2025年全球聖經普及程度

註:自2025年起,聖經聯盟開始以摘要形式發佈每年的聖經普及程度統計。如欲獲取更詳盡資料,請瀏覽ProgressBible網站。
2025年報告
過去一年可被視為聖經翻譯運動里程碑的一年,因為在全球各地,最少有部分聖經經卷的人口比例已超越99%。
這個消息來自追蹤全球聖經普及程度的單位ProgressBible2025年 8月報告。這機構專門追蹤全球聖經普及程度的統計。
隨著聖經普及程度持續提升,聖經翻譯的領袖再次強調,事工的重點不僅在於統計翻譯項目與語言的數目,而是讓所有語言群體 —— 無論是個人、群體還是整個國家,都能接觸神的話語,經歷生命轉化。這意味著,我們繼續承諾(也越發認同)聖經翻譯是普世教會的使命,而非僅僅由專業機構承擔。
去年11月在約翰內斯堡舉行的聯會全球大會上,威克理夫國際聯會執行總幹事高爾澤(Stephen Coertze)在閉幕致辭時強調以下重點:
「我們將以勇氣磨練新發現的聖經翻譯方法 —— 確保優質且適時的譯本能帶來生命轉化。我們的焦點依然是培訓和裝備聖經翻譯員,並提升顧問審核服務以確保譯本素質。我們會倡導整部聖經的翻譯 —— 涵蓋新舊兩約。至於教會在聖經翻譯中的核心角色,我們也會回歸本源,與教會一起到世界的末了。」
愈來愈快的進展
12025異象於1999年由國際威克理夫聖經翻譯會*與世界少數民族語文研究院(SIL)共同採納,願望用一個世代的時間,為每種仍需要聖經翻譯的語言開展工作。有些機構採納了這一年為自己機構的具體目標,另一些則視2025異象為一般性的挑戰。
無論如何,過去二十六年的進展實在令人矚目。截至2025年8月1日,在全球7,396種現存語言中,僅餘544種仍在聖經翻譯有待開展的名單上。一年前,這個數字是985;2020年,是超過2,000種;1999年時,更超過5,000種。
換言之,自1999年以來,聖經翻譯運動已觸及逾4,600種此前沒有聖經的語言。然而除非奇蹟發生,否則並非所有語言都能在2025年底前開始翻譯。
剩餘的544種語言涵蓋3,680萬人。ProgressBible數據分析師德哈特(Terry Dehart)指出,此數字較去年微幅上升,主因是新增了四種亞洲語言,其總人口逾2,100萬。但剩餘語言與人口的數字,仍遠低於一些人以往預期的。
德哈特指出,聖經翻譯機構與教會對2025異象採取了不同策略。有些機構專注於開展最多的新語言項目;另一些機構則集中考量:「該語言是否真正需要,抑或已透過第二語言的聖經譯本接觸到聖經?」德哈特補充說,全球392種手語中,已有93種因上述兩項原因從待開展名單中移除。
面向2025異象,過去一年,下列國家有待開展翻譯的語言數目,下降幅度最大:
國家 | 減少數字 |
巴布亞新畿內亞 | 114 |
印尼 | 113 |
喀麥隆 | 28 |
瓦努阿圖 | 25 |
中非共和國 | 24 |
尼日利亞 | 20 |
越南 | 19 |
儘管有4,457種語言的聖經翻譯處於「進行中」狀態,但這並不表示人們已接觸到聖經。事實上,在翻譯進行中的清單裏,有1,712種語言連一節經文也未翻譯好。過去幾年湧現的新項目,部分仍處於籌備階段。
全球人口與聖經翻譯統計數字從來不是絕對精確的。人口結構持續變動,語言逐漸消亡,而戰爭、迫害與人口遷徙等因素也會影響數字的可靠程度。儘管如此,ProgressBible仍提供最可靠的現有數字。因此,威克理夫國際聯會已縮減自身年度統計的工作,轉為引導關注人士參閱ProgressBible豐富的統計資源,他們每個月都會更新和發佈最新資訊。
*國際威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators International)已改名威克理夫國際聯會(Wycliffe Global Alliance)。1999年當2025異象獲採納時,大會只有約40個機構派員出席。今天,全球的聯會機構已超過100。
ProgressBible 每月更新有關聖經普及程度的統計。進一步資料、統計和數據,請聯絡ProgressBible:
The Journey Podcast:自2024年起,探討聖經翻譯統計數據的蒐集、報告與解讀方式。(英語)
2024年報告
2024年全球聖經普及程度
全球語言總數:7,396種
已知總使用人口:74.5億*
*全球人口估計為 81.2億。然而,因著收集和更新資料困難,語言使用者的統計數字往往滯後於真實的人口統計。根據世界少數民族語文研究院的《民族語言誌》(Ethnologue)的最新資料,全球約有7,396種已知語言,使用人口74.5億。按統計上的共識,本文所引述的百分比乃參照《民族語言誌》的數字。因此,全球人口的百分比只能以「約」而非確實數目來表示。
已有聖經的語言與人口

聖經普及程度現況

**在大部分情況下,這些人可使用另一種語言,而該語言已有部分聖經。有時候,他們的第一語言也已經漸漸消失。不過,現實情況往往更為複雜。
進行中的聖經翻譯工作
目前全球173國正進行3,526種語言的聖經翻譯。這些語言與族群數據涵蓋於「至少擁有部分聖經」及「初期翻譯進行中」兩大類別。當前工作影響12.6億人,約佔全球語言使用者總數的16.9%。此數據未包含已擁有完整聖經但正在更新現有譯本的族群。
需要聖經翻譯的開展

2024年威克理夫國際聯會的參與概況
- 聯會機構在最少3,146種語言中工作。
- 聯會機構參與最少146個國家的工作。
威克理夫國際聯會歷來的參與概況
- 歷年來,聯會機構參與翻譯了最少1,895種語言的新約聖經或整部聖經。
- 同時,聯會機構也參與翻譯了另外871種語言的部分聖經書卷。
統計從來不如它所展示的數字般簡單
雖然我們盡力提供準確的主要數字,但是聖經普及程度統計實際上很複雜。例如,聖經翻譯的需要並不單單取決於那些語言群體有沒有聖經。大部分只有「部分書卷」的語言仍需要更多經文,而有整部聖經的也可能需要修訂。而且,因著數據定義和收集方法不斷改進,不同年份之間的比較並不容易,甚至不可能。
衡量聖經翻譯進度的新方法
統計為衡量全球聖經翻譯的進度,提供了一個視角,然而,故事真正的意義卻在於當人透過神的話語遇見祂,並且全球聖經翻譯運動朝向在基督裏更深的合一時,對生命和社群帶來的改變。
聯會機構將繼續探索衡量這進度的其他重要指標,例如:
- 語言群體怎樣經歷聖經帶來轉變生命的影響力?
- 教會是否漸漸承擔起聖經翻譯的工作?
- 教會、社群和機構是否更有效地合作,一起承擔翻譯工作?
如欲進深認識,請參閱由范克林博士(Dr. Kirk Franklin)撰著的 A missiology of progress: Assessing advancement in the Bible translation movement。
威克理夫國際聯會發佈的全球聖經普及程度統計,每年按照威克理夫國際聯會的機構、世界少數民族語文研究院、聯合聖經公會,和許多其他伙伴提供的數字編輯而成。數字截至2024年9月1日止,並按照世界少數民族語文研究院的《民族語言誌》(Ethnologue)中的第一語言使用者,估算而得。
關於各民族及語言項目的故事,可瀏覽 wycliffe.net,或向你就近的聯會機構查詢。