|

2025年全球聖經普及程度

過去一年可被視為聖經翻譯運動里程碑的一年,因為在全球各地,最少有部分聖經經卷的人口比例已超越99%。

這個消息來自追蹤全球聖經普及程度的單位ProgressBible近月的報告,連同其他幾項統計數字,令人鼓舞。

隨著聖經普及程度持續提升,聖經翻譯的領袖再次強調,事工的重點不僅在於統計翻譯項目與語言的數目,而是讓所有語言群體 —— 無論是個人、群體還是整個國家,都能接觸神的話語,經歷生命轉化。這意味著,我們繼續承諾(也越發認同)聖經翻譯是普世教會的使命,而非僅僅由專業機構承擔。

去年11月在約翰內斯堡舉行的聯會全球大會上,威克理夫國際聯會執行總幹事高爾澤(Stephen Coertze)在閉幕致辭時強調以下重點:

「我們將以勇氣磨練新發現的聖經翻譯方法 —— 確保優質且適時的譯本能帶來生命轉化。我們的焦點依然是培訓和裝備聖經翻譯員,並提升顧問審核服務以確保譯本素質。我們會倡導整部聖經的翻譯 —— 涵蓋新舊兩約。至於教會在聖經翻譯中的核心角色,我們也會回歸本源,與教會一起到世界的末了。」

愈來愈快的進展

2025異象於1999年由國際威克理夫聖經翻譯會*與世界少數民族語文研究院(SIL)共同採納,願望用一個世代的時間,為每種仍需要聖經翻譯的語言開展工作。有些機構採納了這一年為自己機構的具體目標,另一些則視2025異象為一般性的挑戰。

無論如何,過去二十六年的進展實在令人矚目。截至2025年8月1日,在全球7,396種現存語言中,僅餘544種仍在聖經翻譯有待開展的名單上。一年前,這個數字是985;2020年,是超過2,000種;1999年時,更超過5,000種。

換言之,自1999年以來,聖經翻譯運動已觸及逾4,600種此前沒有聖經的語言。然而除非奇蹟發生,否則並非所有語言都能在2025年底前開始翻譯。

剩餘的544種語言涵蓋3,680萬人。ProgressBible數據分析師德哈特(Terry Dehart)指出,此數字較去年微幅上升,主因是新增了四種亞洲語言,其總人口逾2,100萬。但剩餘語言與人口的數字,仍遠低於一些人以往預期的。

德哈特指出,聖經翻譯機構與教會對2025異象採取了不同策略。有些機構專注於開展最多的新語言項目;另一些機構則集中考量:「該語言是否真正需要,抑或已透過第二語言的聖經譯本接觸到聖經?」德哈特補充說,全球392種手語中,已有93種因上述兩項原因從待開展名單中移除。

面向2025異象,過去一年,下列國家有待開展翻譯的語言數目,下降幅度最大:

國家減少數字
巴布亞新畿內亞114
印尼113
喀麥隆28
瓦努阿圖25
中非共和國24
尼日利亞20
越南19

儘管有4,457種語言的聖經翻譯處於「進行中」狀態,但這並不表示人們已接觸到聖經。事實上,在翻譯進行中的清單裏,有1,712種語言連一節經文也未翻譯好。過去幾年湧現的新項目,部分仍處於籌備階段。

全球人口與聖經翻譯統計數字從來不是絕對精確的。人口結構持續變動,語言逐漸消亡,而戰爭、迫害與人口遷徙等因素也會影響數字的可靠程度。儘管如此,ProgressBible仍提供最可靠的現有數字。因此,威克理夫國際聯會已縮減自身年度統計的工作,轉為引導關注人士參閱ProgressBible豐富的統計資源,他們每個月都會更新和發佈最新資訊。


*國際威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators International)已改名威克理夫國際聯會(Wycliffe Global Alliance)。1999年當2025異象獲採納時,大會只有約40個機構派員出席。今天,全球的聯會機構已超過100個。


ProgressBible 每月更新有關聖經普及程度的統計。進一步資料、統計和數據,請聯絡ProgressBible:

The Journey Podcast:這一集於2024年錄製,內容談及如何收集、報導和演繹聖經翻譯統計資料。

頁面插圖:在印尼峇里,一串電燈泡沿海邊石壆掛起。 攝影:Gary McMaster, 澳洲威克理夫

撰文:Gwen Davies, Jim Killam, 威克理夫國際聯會

Similar Posts