藉聖經翻譯
帶來生命轉化


為何要成立聯會?

在地方參與,與全球連結

地上的每個人都有權以他們最熟悉的語言接觸到神的話語。
來加入這全球運動,促使它成真,並見證往後的發展。

我們是誰

我們是聖經翻譯和宣教的機構、教會和教會宗派、本土組織和網絡、培訓機構和神學院等等。

我們的異象

我們共同願見每個人、社群和國家,都能以他們的語言和文化接觸神的大愛與話語,生命得轉化。

我們如何做到

作為一個全球社群,我們在本地和國際的聖經翻譯運動中,一同服侍個人、機構和教會。

我們的目的

聖經翻譯對於門訓、佈道和植堂至關重要。接觸聖經能讓人們與神建立親密的關係,明白聖經並成為跟隨耶穌的人。

威克理夫國際聯會涵蓋多元的文化、語言和機構規模。
我們同心將豐富而多樣的資源和經驗匯聚一起,讓每個人都能在其中發聲。

獨行快,眾行遠。

— 非洲諺語

生命轉化。社群轉化。甚至國家也轉化。

威克理夫國際聯會的影片介紹

聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,
叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。

提摩後書3章16至17節
社群. 合作. 學效基督.

教會與機構的獨特機會

  • 協助模塑有關聖經翻譯和社群影響的全球及地區對話。
  • 尋找你的角色:我們的七道參與溪流
  • 分享消息、資訊、洞見和資源。
  • 在培訓、經費、禱告網絡等方面合作。
  • 在合乎你機構的恩賜、異象和背景的項目中與其他機構合作。

又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善⋯⋯
—— 希伯來書 10章24節

「我們並非試圖改變聖經翻譯運動。
我們只是努力而適切地回應我們在世上所看到的變化,
以及神似乎正在工作的方式。」

—— 聯會合作總監 哈梅林(Bryan Harmelink)

最新消息

我們是誰

在社群中茁壯成長

我們生活在一個動盪、不可預測、複雜且模糊的世界中 世界某處的新聞和策略,往往影響其他地方的事工。

威克理夫國際聯會在你所處的地方以至全球各地,以「連結組織」的身分服侍基督的身體。我們有個小型的核心團隊,協助統籌以下事工:

  • 禱告網絡
  • 最新消息和資訊
  • 培訓機會
  • 實體與遙距聚會
  • 為項目作整體的經費籌募和管理

身子是一個,卻有許多肢體;而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。
—— 哥林多前書 12章12節


連結

天地要廢去,
我的話卻不能廢去。


—— 馬太福音 24章35節

從數字看:
全球聖經普及程度

統計數字*並不會說明一切,
卻能幫助我們看到整幅圖畫。

4,029

至少有部分聖經譯本的語言

4,473

正在翻譯的語言

550

有待開展翻譯的語言

105

聯會機構

*數據來源:ProgressBible。2025 年 9 月更新。