{"id":5283,"date":"2025-04-17T20:54:28","date_gmt":"2025-04-17T18:54:28","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/?p=5283"},"modified":"2025-09-24T18:35:31","modified_gmt":"2025-09-24T16:35:31","slug":"compromisso-com-a-traducao-integral-da-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/2025\/04\/17\/compromisso-com-a-traducao-integral-da-biblia\/","title":{"rendered":"Compromisso com a tradu\u00e7\u00e3o integral da B\u00edblia"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"400\" height=\"400\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/David-Swarr.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2008\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/David-Swarr.png 400w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/David-Swarr-300x300.png 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/David-Swarr-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>David Swarr, PhD.\u00a0<a href=\"https:\/\/wholewordinstitute.com\/who-we-are\/leaders\/david-swarr-phd\/\">Foto<\/a>: Instituto Whole Word \u2028<br><\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>O Dr. David Swarr \u00e9 presidente e CEO do&nbsp;<a href=\"https:\/\/wholewordinstitute.com\/\">Instituto Whole Word<\/a>, que est\u00e1 localizado em Jerusal\u00e9m. Originalmente, chamava-se Funda\u00e7\u00e3o 4.2.20, em refer\u00eancia aos 4.220 idiomas que, na \u00e9poca, ainda n\u00e3o possu\u00edam a B\u00edblia completa. O Instituto Whole Word est\u00e1 comprometido em ajudar a levar \u201ctoda a Palavra para todo o mundo\u201d, capacitando tradutores com habilidades em hebraico b\u00edblico, para que possam traduzir diretamente dos textos hebraicos para seus pr\u00f3prios idiomas. O Instituto Whole Word tamb\u00e9m oferece treinamento em consultoria de tradu\u00e7\u00e3o, tradu\u00e7\u00e3o oral da B\u00edblia e treinamento especializado para tradutores surdos.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Voc\u00ea pode nos contar um breve hist\u00f3rico do Instituto Whole Word e como ele evoluiu ao longo do tempo?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Em 2015, apenas um em cada cinco projetos de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia inclu\u00eda o Antigo Testamento. Preocupados com as implica\u00e7\u00f5es missiol\u00f3gicas desse fato, diversos l\u00edderes de movimentos de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia realizaram pesquisas para entender por que isso acontecia. A pesquisa revelou que uma das raz\u00f5es era o n\u00famero extremamente reduzido de tradutores e consultores com profici\u00eancia em hebraico b\u00edblico. Durante um encontro em Jerusal\u00e9m, concluiu-se que os diversos recursos dispon\u00edveis na Terra da B\u00edblia tornavam o local ideal para lan\u00e7ar um programa intensivo de hebraico, com o objetivo de promover a tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia completa \u2014 e n\u00e3o apenas do Novo Testamento.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Como a miss\u00e3o do Instituto Whole Word se encaixa no panorama geral dos movimentos globais de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O Instituto Whole Word preenche uma lacuna crucial, fortalecendo os movimentos globais de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia e de crescimento da Igreja ao capacitar l\u00edderes locais com habilidades em idiomas b\u00edblicos, necess\u00e1rios para produzir tradu\u00e7\u00f5es e recursos b\u00edblicos que sejam fi\u00e9is \u00e0s Escrituras e culturalmente apropriados.<br>Os Princ\u00edpios Norteadores do Instituto Whole Word s\u00e3o:<br>\u25cf A tradu\u00e7\u00e3o a partir dos idiomas b\u00edblicos originais pode resultar em tradu\u00e7\u00f5es de melhor qualidade, realizadas de forma mais r\u00e1pida e econ\u00f4mica.<br>\u25cf Capacitar tradutores nativos a trabalhar diretamente a partir dos idiomas b\u00edblicos originais para o seu pr\u00f3prio idioma acelera o processo de tradu\u00e7\u00e3o.<br>\u25cf A capacita\u00e7\u00e3o nos idiomas originais fortalece os movimentos eclesi\u00e1sticos ind\u00edgenas, promovendo a tradu\u00e7\u00e3o, o desenvolvimento teol\u00f3gico e a autossufici\u00eancia.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/WWInst-Hebrew-graduates-2024-2048x1366-1-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2092\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/WWInst-Hebrew-graduates-2024-2048x1366-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/WWInst-Hebrew-graduates-2024-2048x1366-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/WWInst-Hebrew-graduates-2024-2048x1366-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/WWInst-Hebrew-graduates-2024-2048x1366-1-1536x1025.jpg 1536w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/WWInst-Hebrew-graduates-2024-2048x1366-1.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Formandos de 2024 do treinamento em hebraico comemoram.\u00a0<a href=\"https:\/\/wholewordinstitute.com\/press-releases\/latest-news\/for-the-next-generations\/\">Foto<\/a>: Instituto Whole Word<br><\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Voc\u00eas oferecem cursos em Jerusal\u00e9m, al\u00e9m de treinamentos presenciais em diversos pa\u00edses. Como o treinamento difere entre essas duas abordagens?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Nossa miss\u00e3o \u00e9 acelerar o acesso \u00e0 B\u00edblia completa para pessoas de todos os idiomas, e nosso diferencial exclusivo est\u00e1 no contexto, na cultura e no idioma do Antigo Testamento. Iniciamos a Escola Intensiva de Hebraico B\u00edblico, com dura\u00e7\u00e3o de nove meses, em Jerusal\u00e9m. O plano era que, \u00e0 medida que o programa ganhasse credibilidade e ades\u00e3o por parte das ag\u00eancias de tradu\u00e7\u00e3o, fosse desenvolvido tamb\u00e9m um programa de extens\u00e3o. A COVID nos levou a dar in\u00edcio a treinamentos online para estudantes ao redor do mundo que n\u00e3o podiam vir a Jerusal\u00e9m. Chamamos esse programa de Programa de Aprendizado Extensivo de Hebraico, ou simplesmente HELP (sigla em ingl\u00eas). Diante do sucesso dessa iniciativa e do envolvimento crescente de movimentos eclesi\u00e1sticos na tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia, passamos a incluir tamb\u00e9m a dimens\u00e3o de apoiar entidades ind\u00edgenas na cria\u00e7\u00e3o de seus pr\u00f3prios programas de treinamento em hebraico. Os alunos aprendem hebraico em hebraico desde o primeiro dia, por meio do m\u00e9todo de Aprendizagem Comunicativa de L\u00ednguas.<\/p>\n\n\n\n<p>Essa abordagem pode ser eficaz tanto em Jerusal\u00e9m quanto em outros lugares. A vantagem do programa em Jerusal\u00e9m \u00e9 a intensidade e a rapidez do aprendizado. Os alunos podem passar do n\u00edvel iniciante \u00e0 profici\u00eancia em tradu\u00e7\u00e3o em apenas nove meses. \u00c9 tamb\u00e9m o ambiente ideal para acelerar a forma\u00e7\u00e3o de consultores ou instrutores de hebraico que estejam se preparando para implantar um programa local de hebraico.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"822\" height=\"612\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/HELP-in-Mozambique-2024-1.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-2032\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/HELP-in-Mozambique-2024-1.png 822w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/HELP-in-Mozambique-2024-1-300x223.png 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/HELP-in-Mozambique-2024-1-768x572.png 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 822px) 100vw, 822px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Um grupo de l\u00edderes locais no programa intensivo HELP em Mo\u00e7ambique, 2024\u00a0<a href=\"https:\/\/wholewordinstitute.com\/press-releases\/latest-news\/launching-help-in-4-nations\/\">Photo<\/a>: Instituto Whole Word<br><\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Como o programa de forma\u00e7\u00e3o para consultores em treinamento difere de outros treinamentos similares oferecidos em outros lugares?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>O programa de forma\u00e7\u00e3o de consultores do Instituto Whole Word (Mestrado em Hebraico B\u00edblico e Consultoria de Tradu\u00e7\u00e3o) combina profici\u00eancia em l\u00ednguas b\u00edblicas, desenvolvimento de compet\u00eancias espec\u00edficas de consultoria e um est\u00e1gio supervisionado em campo, realizado em parceria com uma organiza\u00e7\u00e3o de tradu\u00e7\u00e3o. Nenhum outro programa combina esses tr\u00eas elementos essenciais, preparando consultores de tradu\u00e7\u00e3o em apenas 15 meses e oferecendo um diploma de mestrado totalmente credenciado.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>De onde v\u00eam seus alunos, onde est\u00e3o servindo e quais fun\u00e7\u00f5es desempenham? Parece haver bastante diversidade.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Nossos alunos vieram de mais de 50 na\u00e7\u00f5es de todas as partes do mundo, representando um n\u00famero igualmente diverso de organiza\u00e7\u00f5es de tradu\u00e7\u00e3o. Atualmente, eles atuam como consultores, revisores, tradutores, instrutores de hebraico b\u00edblico e defensores da tradu\u00e7\u00e3o a partir dos idiomas originais em movimentos eclesi\u00e1sticos, ag\u00eancias e institui\u00e7\u00f5es acad\u00eamicas. Eles est\u00e3o envolvidos em mais de 300 projetos de tradu\u00e7\u00e3o ao redor do mundo.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Para os l\u00edderes de organiza\u00e7\u00f5es da Alian\u00e7a ao redor do mundo que ler\u00e3o esta entrevista, o que voc\u00ea mais gostaria que eles soubessem sobre o Instituto Whole Word?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A capacita\u00e7\u00e3o local nos idiomas b\u00edblicos originais e autorit\u00e1rios \u00e9 essencial tanto para a tradu\u00e7\u00e3o das Escrituras quanto para a sa\u00fade a longo prazo e a autossustenta\u00e7\u00e3o dos movimentos eclesi\u00e1sticos. O Instituto Whole Word existe para servir e apoiar a Igreja e os movimentos de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia, capacitando tradutores e l\u00edderes \u2014 atuais e futuros \u2014 nessas compet\u00eancias fundamentais.<\/p>\n\n\n\n<p>Entrevista por e-mail: Gwen Davies, Alian\u00e7a Global Wycliffe<\/p>\n\n\n\n<p><em>As organiza\u00e7\u00f5es da Alian\u00e7a est\u00e3o convidadas a baixar e utilizar as fotos destes artigos.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Para mais informa\u00e7\u00f5es, envie um e-mail para:&nbsp;<a href=\"mailto:info@wholewordinstitute.com\">info@wholewordinstitute.com<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O Dr. David Swarr \u00e9 presidente e CEO do&nbsp;Instituto Whole Word, que est\u00e1 localizado em Jerusal\u00e9m. Originalmente, chamava-se Funda\u00e7\u00e3o 4.2.20,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":2092,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[204],"tags":[],"class_list":["post-5283","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-pt-pt"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5283","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5283"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5283\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5293,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5283\/revisions\/5293"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2092"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5283"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5283"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5283"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}