{"id":4930,"date":"2025-09-15T19:51:59","date_gmt":"2025-09-15T17:51:59","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/?p=4930"},"modified":"2025-09-23T18:33:04","modified_gmt":"2025-09-23T16:33:04","slug":"alem-da-palavra-falada","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/2025\/09\/15\/alem-da-palavra-falada\/","title":{"rendered":"Al\u00e9m da palavra falada"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Na Nig\u00e9ria, a alfabetiza\u00e7\u00e3o encontra seu lugar, mesmo com o sucesso da tradu\u00e7\u00e3o oral da B\u00edblia<\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"557\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/20240411_165655-1024x557.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3987\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/20240411_165655-1024x557.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/20240411_165655-300x163.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/20240411_165655-768x418.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/20240411_165655.jpg 1201w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Membros da comunidade de l\u00edngua Batu no estado de Taraba<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><em>Comunidade Loh, estado de Gombe, Nig\u00e9ria \u2014<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>No p\u00e1tio empoeirado de uma igreja da aldeia, o pastor Ibrahim Musa observa um pequeno grupo reunido sob uma mangueira, repetindo s\u00edlabas de um livro de alfabetiza\u00e7\u00e3o e aprendendo o alfabeto proposto para a l\u00edngua Loh.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEles v\u00eam todas as semanas\u201d, diz ele baixinho. \u201cMesmo quando n\u00e3o h\u00e1 comida em casa, eles v\u00eam. Isso \u00e9 o que eu chamo de fome pela Palavra de Deus.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>O grupo j\u00e1 ouviu as Escrituras rec\u00e9m-traduzidas em \u00e1udio \u2014 uma estrat\u00e9gia comum nos movimentos de tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia, para levar as Escrituras \u00e0s pessoas em culturas orais sem impor o obst\u00e1culo da alfabetiza\u00e7\u00e3o. Mas agora, encontros como este est\u00e3o ganhando for\u00e7a porque as pessoas querem mais.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cN\u00e3o foi f\u00e1cil no in\u00edcio\u201d, diz Musa. \u201cAlguns diziam: \u2018Por que eu deveria aprender a ler a l\u00edngua da minha aldeia?\u2019 Mas agora eles dizem: \u2018Se Deus est\u00e1 falando, ent\u00e3o eu quero entender melhor\u2019\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o oral da B\u00edblia (OBT) est\u00e1 fazendo avan\u00e7os not\u00e1veis em toda a Nig\u00e9ria, levando as Escrituras a comunidades que nunca antes tiveram contato com a Palavra de Deus na l\u00edngua que elas conhecem melhor. Esses esfor\u00e7os, da Nigeria Bible Translation Trust (NBTT) e outros, est\u00e3o levando as pessoas a uma conex\u00e3o espiritual mais profunda e \u00e0 afirma\u00e7\u00e3o cultural. Em lugares onde a tradu\u00e7\u00e3o escrita pode levar anos, a OBT acelerou o acesso \u00e0s Escrituras por meio de grava\u00e7\u00f5es de \u00e1udio, permitindo que as comunidades ou\u00e7am as hist\u00f3rias da B\u00edblia de uma forma que possam entender e compartilhar imediatamente.<\/p>\n\n\n\n<p>No entanto, \u00e0 medida que essas iniciativas orais se expandem, a quest\u00e3o mais silenciosa da alfabetiza\u00e7\u00e3o est\u00e1 surgindo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"420\" height=\"503\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Pastor_Monday_Ekpenyong.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3936\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Pastor_Monday_Ekpenyong.jpg 420w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Pastor_Monday_Ekpenyong-250x300.jpg 250w\" sizes=\"auto, (max-width: 420px) 100vw, 420px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Pastor Monday Ekpenyong, consultor de tradu\u00e7\u00e3o do projeto Ekid no estado de Akwa Ibom, Nig\u00e9ria<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>\u201cA cren\u00e7a \u00e9 que, se as pessoas puderem ouvir a Palavra, elas poder\u00e3o se envolver com ela\u201d, disse o pastor Monday Ekpenyong, consultor de tradu\u00e7\u00e3o do projeto Ekid no estado de Akwa Ibom. \u201cNo entanto, na pr\u00e1tica, essa suposi\u00e7\u00e3o nem sempre \u00e9 totalmente verdadeira. Descobrimos que a oralidade por si s\u00f3 \u00e9 boa, mas n\u00e3o suficiente. Precisamos envolver nosso povo em nossa l\u00edngua para que eles possam amar e valorizar mais sua l\u00edngua.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Em busca de \u201cuma base mais s\u00f3lida\u201d<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>\u201cQuando o projeto de tradu\u00e7\u00e3o chegou \u00e0 nossa comunidade, foi uma oportunidade revolucion\u00e1ria para n\u00f3s termos a Palavra de Deus em nossa pr\u00f3pria l\u00edngua\u201d, disse o pastor Precious Egba, tradutor oral da B\u00edblia do projeto Okpameri OBT no estado de Edo. \u201cNosso povo ficou muito feliz e abra\u00e7ou calorosamente a ideia. Por muito tempo, s\u00f3 ouvimos a B\u00edblia em outras l\u00ednguas, ingl\u00eas, igbo e ioruba. Mas nenhuma delas falava ao nosso cora\u00e7\u00e3o da mesma forma que nossa pr\u00f3pria l\u00edngua materna.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Quando a OBT trouxe a mensagem de esperan\u00e7a, salva\u00e7\u00e3o e transforma\u00e7\u00e3o para os idiomas locais pela primeira vez, isso despertou um sentimento de dignidade e pertencimento, disse o pastor Egba. \u201cNo entanto\u201d, acrescentou ele, \u201ca jornada tamb\u00e9m revelou verdades mais profundas\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 medida que ele e sua equipe avan\u00e7avam, come\u00e7aram a perceber que as Escrituras orais por si s\u00f3 nem sempre eram suficientes.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cPercebemos que alguns membros da comunidade n\u00e3o conseguiam reter ou reproduzir totalmente o que ouviam\u201d, disse ele. \u201cE, mais importante, o senso de pertencimento est\u00e1 diminuindo. &#8230; Eles precisavam de uma base mais s\u00f3lida, alfabetiza\u00e7\u00e3o b\u00e1sica em nossa l\u00edngua, para ajud\u00e1-los a se envolver mais profundamente e desenvolver mais senso de pertencimento, j\u00e1 que as aulas de alfabetiza\u00e7\u00e3o e desenvolvimento envolver\u00e3o mais pessoas \u2014 at\u00e9 mesmo os n\u00e3o crist\u00e3os em nossas comunidades.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Em resposta, algumas equipes da OBT t\u00eam integrado a alfabetiza\u00e7\u00e3o \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o oral das Escrituras.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAo ajudar as pessoas a ler e escrever em sua pr\u00f3pria l\u00edngua, as comunidades n\u00e3o apenas ouvem, mas come\u00e7am a se apropriar da Palavra, meditando sobre ela, memorizando-a e compartilhando-a com convic\u00e7\u00e3o\u201d, disse o reverendo Theophilus Dodo, da Iniciativa para a Tradu\u00e7\u00e3o e o Desenvolvimento das L\u00ednguas Africanas (<a href=\"https:\/\/www.itdalinfo.org\/\">ITDAL<\/a>). Isso, acrescentou ele, est\u00e1 criando um sentimento mais forte de apropria\u00e7\u00e3o entre as comunidades.<\/p>\n\n\n\n<p>Grace Ishaku, l\u00edder de uma irmandade feminina em Gombe, lembra como as aulas de alfabetiza\u00e7\u00e3o a ajudaram n\u00e3o apenas a entender as Escrituras em sua l\u00edngua hau\u00e7\u00e1, mas tamb\u00e9m a ensinar outras pessoas.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cQuando \u00e9ramos jovens, t\u00ednhamos aulas de alfabetiza\u00e7\u00e3o em hau\u00e7\u00e1\u201d, disse ela. \u201cEu ouvia, mas esquecia rapidamente. Mas agora que adquiri a alfabetiza\u00e7\u00e3o em hau\u00e7\u00e1, leio, escrevo e me lembro. Eu at\u00e9 ensino meus filhos. Se nossa l\u00edngua tamb\u00e9m tiver aulas de alfabetiza\u00e7\u00e3o em andamento, isso nos ajudar\u00e1 mais a entender as Escrituras, mesmo quando forem Escrituras orais.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cNo in\u00edcio, pens\u00e1vamos que n\u00e3o havia necessidade de ensinar nossa l\u00edngua \u00e0s pessoas, pois se tratava de tradu\u00e7\u00e3o oral. Com o passar do tempo, percebemos que h\u00e1 necessidade de introduzir pelo menos a alfabetiza\u00e7\u00e3o b\u00e1sica para nosso povo (junto com) a OBT. Pessoalmente, vejo a necessidade da alfabetiza\u00e7\u00e3o, pois ela envolver\u00e1 a maioria do nosso povo e nossas aldeias participar\u00e3o ativamente. Isso criar\u00e1 consci\u00eancia e senso de pertencimento para que as pessoas valorizem sua l\u00edngua, bem como as Escrituras orais.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014 Sra. Mercy, projeto Ataba, Estado de River<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text has-media-on-the-right is-stacked-on-mobile\"><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201c\u00c9 agora que nosso povo come\u00e7a a valorizar a l\u00edngua o suficiente para ouvir as Escrituras nela. A alfabetiza\u00e7\u00e3o \u00e9 uma ferramenta que ajudar\u00e1 nosso povo a se envolver com a l\u00edngua por meio do aprendizado, da fala, da audi\u00e7\u00e3o e da escrita, a fim de evitar o uso do ingl\u00eas e da l\u00edngua hausa em nossas igrejas e reuni\u00f5es comunit\u00e1rias.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014Michael M. Gwadi, facilitador da OBT no projeto Loh, estados de Gombe e Taraba<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"256\" height=\"311\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Michael_Gwadi.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3929 size-full\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Michael_Gwadi.jpg 256w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Michael_Gwadi-247x300.jpg 247w\" sizes=\"auto, (max-width: 256px) 100vw, 256px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cMuitos membros dessas comunidades consideram suas l\u00ednguas inferiores. Sem a alfabetiza\u00e7\u00e3o para refor\u00e7ar o valor de nossa l\u00edngua materna, as pessoas muitas vezes demonstram pouca motiva\u00e7\u00e3o para se envolver com as Escrituras, sejam elas orais ou escritas. Para resolver isso, v\u00e1rias equipes da OBT come\u00e7aram a integrar aulas b\u00e1sicas de alfabetiza\u00e7\u00e3o na l\u00edngua materna em seus esfor\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o. Isso inclui treinar membros da comunidade para ler e escrever sua l\u00edngua, al\u00e9m de realizar an\u00e1lises lingu\u00edsticas para padronizar a ortografia.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014Ishaya Magaji, do Projeto Mbang, estado de Kaduna<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>L\u00edderes locais impulsionam a vis\u00e3o<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Em muitas comunidades nigerianas, a igreja n\u00e3o \u00e9 apenas um local de culto, mas um centro de influ\u00eancia, identidade e educa\u00e7\u00e3o. Portanto, parece natural que as igrejas tamb\u00e9m sirvam como salas de aula de alfabetiza\u00e7\u00e3o. \u00c0 medida que os esfor\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o oral da B\u00edblia e alfabetiza\u00e7\u00e3o na l\u00edngua materna ganham for\u00e7a, pastores locais, anci\u00e3os e l\u00edderes religiosos desempenham pap\u00e9is fundamentais.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cVemos uma transforma\u00e7\u00e3o\u201d, disse o pastor Joshua B., da comunidade Banginge, uma l\u00edngua falada nas \u00e1reas governamentais locais de Balanga, Billiri e Kaltungo, no estado de Gombe. \u201cQuando as pessoas ouvem a Palavra de Deus em sua pr\u00f3pria l\u00edngua e podem come\u00e7ar a l\u00ea-la, ela se torna pessoal. Ela permanece com elas.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>O reverendo James, do Projeto Ogba, diz que defender tanto a OBT quanto a alfabetiza\u00e7\u00e3o ajuda a construir a comunidade e restaurar um senso de identidade e prop\u00f3sito.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAs igrejas se tornaram centros tanto para grupos de escuta das Escrituras quanto para aulas b\u00e1sicas de alfabetiza\u00e7\u00e3o, com l\u00edderes testemunhando um interesse renovado no estudo da B\u00edblia e no discipulado mais profundo\u201d, disse ele.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAl\u00e9m do crescimento espiritual, os l\u00edderes comunit\u00e1rios observam um aumento na autoestima e no orgulho cultural entre os crentes, especialmente quando veem sua l\u00edngua sendo honrada e preservada por meio desses projetos.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p><strong>\u2022\u2022\u2022<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text has-media-on-the-right is-stacked-on-mobile\"><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cNo cerne da tradu\u00e7\u00e3o sustent\u00e1vel da B\u00edblia est\u00e1 uma verdade simples, mas poderosa: as comunidades florescem quando lideram sua pr\u00f3pria transforma\u00e7\u00e3o. Os habitantes locais n\u00e3o s\u00e3o apenas participantes, eles s\u00e3o os portadores da vis\u00e3o. Quando eles lideram, a comunidade ouve, se envolve e se apropria da Palavra.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014Oche M. Sani, instrutor da OBT com Let the Lord Be Glorified<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"456\" height=\"649\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Oche_Sani.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3922 size-full\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Oche_Sani.jpg 456w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Oche_Sani-211x300.jpg 211w\" sizes=\"auto, (max-width: 456px) 100vw, 456px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Alfabetiza\u00e7\u00e3o e literatura como componentes<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Os projetos da OBT em toda a Nig\u00e9ria s\u00e3o cada vez mais impulsionados por facilitadores locais, especialistas em alfabetiza\u00e7\u00e3o e consultores que conhecem a l\u00edngua, a cultura e o \u201clatido do cora\u00e7\u00e3o\u201d de seu povo, acrescentou Sani.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAos meus colegas praticantes da OBT: vamos defender a alfabetiza\u00e7\u00e3o n\u00e3o como um complemento, mas como parte integrante da sustentabilidade\u201d, disse ele. \u201cTreine facilitadores para modelar a leitura das Escrituras, colabore com consultores de alfabetiza\u00e7\u00e3o para elaborar programas comunit\u00e1rios e defenda livros de autoria local \u2014 n\u00e3o apenas as Escrituras \u2014 para normalizar a alfabetiza\u00e7\u00e3o na l\u00edngua materna.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cQuando uma crian\u00e7a l\u00ea G\u00eanesis 1 em sua l\u00edngua pela primeira vez, ela n\u00e3o apenas ouve \u2018Deus criou\u2019, mas <em>v\u00ea<\/em> isso. Esse encontro visual imprime a verdade de maneiras que a transmiss\u00e3o oral por si s\u00f3 n\u00e3o consegue. Vamos continuar construindo pontes entre os ouvidos, o cora\u00e7\u00e3o e os olhos.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2014Oche M. Sani, instrutor da OBT<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"753\" height=\"655\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20231215-WA0006.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3993\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20231215-WA0006.jpg 753w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20231215-WA0006-300x261.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 753px) 100vw, 753px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>A coordenadora de alfabetiza\u00e7\u00e3o Elizabeth Mislum com membros da comunidade de l\u00edngua ogba de Port Harcourt<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u201cAlgo muda na mentalidade deles\u201d<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Ao equipar l\u00edderes ind\u00edgenas para facilitar tanto a OBT quanto o treinamento em alfabetiza\u00e7\u00e3o, os instrutores da NBTT esperam que as Escrituras n\u00e3o sejam apenas ouvidas, mas profundamente compreendidas e transmitidas fielmente dentro da comunidade. Os objetivos s\u00e3o construir confian\u00e7a, fomentar o orgulho na identidade local e refor\u00e7ar a mensagem de que Deus fala todas as l\u00ednguas \u2014 incluindo a deles.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cA alfabetiza\u00e7\u00e3o est\u00e1 mudando o jogo\u201d, disse Elizabeth Mislum, coordenadora de alfabetiza\u00e7\u00e3o que trabalha com a NBTT. \u201cQuando as pessoas come\u00e7am a ler e escrever em sua l\u00edngua, algo muda em sua mentalidade. Elas percebem que sua l\u00edngua tem valor.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>As igrejas locais tamb\u00e9m est\u00e3o entrando em cena para apoiar essa abordagem dupla. No estado de Adamawa, o reverendo Andrew Musa, pastor de uma das aldeias participantes, percebeu a diferen\u00e7a.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cQuando come\u00e7amos com a tradu\u00e7\u00e3o oral, as pessoas ficaram animadas\u201d, disse ele. \u201cMas quando introduzimos a alfabetiza\u00e7\u00e3o, elas se comprometeram. Jovens que nunca se importaram com a l\u00edngua agora a usam na igreja. As mulheres da nossa comunidade veem a necessidade da B\u00edblia em seus cora\u00e7\u00f5es.\u201d<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Necessidade de materiais, professores e fundos<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Embora as Escrituras em \u00e1udio tenham aberto novas portas para ouvir a Palavra de Deus, muitos agora reconhecem que a alfabetiza\u00e7\u00e3o poderia ajud\u00e1-los a aprofundar-se. No entanto, a realidade no terreno \u00e9 preocupante.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cQueremos aprender a ler a nossa l\u00edngua\u201d, diz Timothy Wakson, tradutor e professor de alfabetiza\u00e7\u00e3o do Projeto Rishiwa, do estado de Kaduna. \u201cMas n\u00e3o temos professores.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u201c H\u00e1 pessoas aqui que est\u00e3o dispostas a aprender, mas nos faltam materiais e fundos\u201d, acrescentou o pastor Riga Andrew, que ajuda a coordenar os esfor\u00e7os de alfabetiza\u00e7\u00e3o juntamente com o trabalho da OBT no Projeto Miship, no estado de Plateau. \u201cProfessores de alfabetiza\u00e7\u00e3o treinados tamb\u00e9m s\u00e3o escassos. Em alguns casos, os facilitadores contam com volunt\u00e1rios sem treinamento formal para ministrar o ensino b\u00e1sico. Estamos tentando, mas se n\u00e3o houver investimento no treinamento de nosso pessoal, \u00e9 dif\u00edcil manter o ritmo.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text has-media-on-the-right is-stacked-on-mobile\"><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cSem maior apoio financeiro e professores devidamente equipados, todo o potencial da OBT pode permanecer fora de alcance.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Geoffery, do Projeto Mbang<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"809\" height=\"803\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20240408-WA0012.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3999 size-full\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20240408-WA0012.jpg 809w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20240408-WA0012-300x298.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20240408-WA0012-150x150.jpg 150w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/IMG-20240408-WA0012-768x762.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 809px) 100vw, 809px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Mudan\u00e7a de perspectivas<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Apesar desses desafios, o impacto da combina\u00e7\u00e3o da oralidade com a alfabetiza\u00e7\u00e3o est\u00e1 come\u00e7ando a aparecer.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cAgora, quando ouvimos a B\u00edblia em \u00e1udio, podemos acompanhar com o pouco que aprendemos\u201d, disse Geoffery. \u201cIsso fica em nossos cora\u00e7\u00f5es por mais tempo. Estamos vendo a beleza de ter Deus falando em nossa l\u00edngua.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Para muitas comunidades, a verdadeira for\u00e7a dos esfor\u00e7os de OBT e alfabetiza\u00e7\u00e3o n\u00e3o est\u00e1 apenas nas ferramentas ou t\u00e9cnicas, mas na presen\u00e7a fiel de facilitadores locais que est\u00e3o l\u00e1 todos os dias. Eles ajudam a traduzir, ensinam alfabetiza\u00e7\u00e3o e lideram grupos de escuta das Escrituras.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cN\u00e3o s\u00e3o pessoas de fora que chegam e v\u00e3o embora\u201d, diz a Srta. Gift Yakubu, uma jovem da comunidade Loh. \u201cAs pessoas que nos ensinam s\u00e3o daqui. N\u00f3s as vemos no mercado. N\u00f3s adoramos juntos. Isso nos faz confiar mais no processo.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Embora alguns membros da comunidade inicialmente estivessem inseguros sobre aprender a ler sua l\u00edngua materna \u2014 uma l\u00edngua h\u00e1 muito considerada inferior ao ingl\u00eas ou ao hausa \u2014, o trabalho constante das equipes da OBT mudou as perspectivas.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-media-text has-media-on-the-right is-stacked-on-mobile\"><div class=\"wp-block-media-text__content\">\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u201cA presen\u00e7a deles refor\u00e7a a mensagem: sua l\u00edngua \u00e9 importante, sua f\u00e9 \u00e9 importante, e ambas est\u00e3o interligadas.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Rev. Dr. Ibrahim Amshi, Diretor-Coordenador da OBT da NBTT<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div><figure class=\"wp-block-media-text__media\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"321\" height=\"431\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/OBT-coordinatorIbrahimAmshi.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-4063 size-full\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/OBT-coordinatorIbrahimAmshi.jpg 321w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/OBT-coordinatorIbrahimAmshi-223x300.jpg 223w\" sizes=\"auto, (max-width: 321px) 100vw, 321px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><em>Mat\u00e9ria e fotos: Aondongusha Joshua Tsar na Nig\u00e9ria<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Na Nig\u00e9ria, a alfabetiza\u00e7\u00e3o encontra seu lugar, mesmo com o sucesso da tradu\u00e7\u00e3o oral da B\u00edblia Comunidade Loh, estado de&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":3987,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[204,525],"tags":[],"class_list":["post-4930","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-pt-pt","category-traducao-oral-da-biblia-obt"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4930","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4930"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4930\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4931,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4930\/revisions\/4931"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3987"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4930"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4930"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4930"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}