|

Laporan Khusus: Mesas

Cerita

Transkrip video (Spanyol, Inggris)

Refleksi

‘Sebagai Aliansi Global, kami tertarik untuk mengetahui bagaimana model ini dapat bermanfaat bagi wilayah lain di dunia, seperti Afrika dan Asia. Tentu saja, dengan penyesuaian konteks yang diperlukan. Namun, kami siap untuk berbagi, untuk memberikan sebagai hadiah, pengalaman kami guna memberkati negara-negara lain di mana hal ini dapat memperbarui komitmen dan partisipasi organisasi dan gereja dalam penerjemahan Alkitab.’ 

David Cárdenas
Direktur Wilayah Amerika
Aliansi Dunia Wycliffe

‘Anda mungkin berpikir, Semua orang Latin adalah orang-orang yang suka berkumpul, dan itulah mengapa mereka suka duduk bersama di meja. Tapi kami berbeda. Nah, berikanlah diri kalian kesempatan untuk duduk di meja, berbicara, dan bekerja sama, baik itu orang Latin, Eropa, atau Nordik. Kalian semua makan di meja karena ada alasannya. Ini adalah waktu untuk bersatu sebagai keluarga. Bagaimana jika kita menjadi keluarga dalam gerakan terjemahan Alkitab? … Ini adalah anugerah dari Tuhan untuk duduk di meja, berbagi, dan menjadi teman.’ 

Gisella Greenfield
Kolombia Mesa Fasilitator
Misi Amerika Selatan

‘Cara terbaik untuk memahami mesa adalah dengan mengunjunginya, melihatnya secara langsung. Jika Anda telah memiliki pengalaman yang menyenangkan di sini, ajak orang lain untuk datang ke acara berikutnya agar mereka dapat melihatnya sendiri. Karena hanya dengan berada di sini, Anda dapat memahaminya secara mendalam. Bukan hanya apa yang Anda lihat, tetapi juga apa yang Anda rasakan dalam atmosfer sepanjang proses ini.’

Abdiel López
Direktur Regional, Amerika Latin Utara
Iman Datang Melalui Pendengaran

‘Bahkan setelah tinggal di Amerika Latin selama hampir 40 tahun, saya tetap orang Amerika Utara. Namun, konsep menjadikan persahabatan sebagai dasar pelayanan telah mengubah saya, dan hal itu sangat pentingSungguh menyegarkan bisa, sebagai langkah pertama, mengatakan, ‘Ayo kita minum kopi. Ceritakan tentang keluargamu.’ Dan memulai hubungan dengan cara itu. Saya pikir itu adalah elemen kunci yang dapat diterapkan di tempat lain di dunia.’

David Pickens
Fasilitator Proyek Terjemahan
SIL Global

“Inilah perbedaannya: kita meletakkan posisi dan peran kita untuk datang dan melayani di meja. Seperti yang dikatakan Tuhan: ‘Aku tidak datang untuk dilayani, tetapi untuk melayani.’ … Meja adalah persatuan. Itu adalah integritas. Itu adalah dialog. Itu adalah ruang ketiga yang kita semua butuhkan, tempat kita bisa setara, tempat kita bisa menjadi manusia.”

Leonardo Sirit
Venezuela Mesa Fasilitator
Direktur, DGM Venezuela

Cerita: Wycliffe Global Alliance. Gwen Davies di Bogotá, Kolombia. Jim Killam di Amerika Serikat.

Similar Posts