{"id":3078,"date":"2025-06-20T07:21:33","date_gmt":"2025-06-20T05:21:33","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/2025\/06\/20\/the-impact-of-ai-on-bible-translation-opportunities-and-challenges\/"},"modified":"2025-09-09T06:13:20","modified_gmt":"2025-09-09T04:13:20","slug":"the-impact-of-ai-on-bible-translation-opportunities-and-challenges","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/2025\/06\/20\/the-impact-of-ai-on-bible-translation-opportunities-and-challenges\/","title":{"rendered":"L&rsquo;impact de l&rsquo;IA sur la traduction de la Bible : opportunit\u00e9s et d\u00e9fis"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/AIBTimage-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-899\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/AIBTimage-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/AIBTimage-300x169.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/AIBTimage-768x432.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/AIBTimage-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/AIBTimage.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Image AI : Google Gemini<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-medium-font-size\"><strong>Par Taeho Jang<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Il y a quarante ans, j&rsquo;ai commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9tudier l&rsquo;intelligence artificielle. La traduction automatique, un domaine sp\u00e9cialis\u00e9 de l&rsquo;IA, a \u00e9veill\u00e9 mon int\u00e9r\u00eat pour la traduction de la Bible. \u00c0 l&rsquo;\u00e9poque, j&rsquo;ai eu la chance d&rsquo;\u00e9tudier les premiers outils d&rsquo;IA con\u00e7us sp\u00e9cifiquement pour la traduction de la Bible. Ma carri\u00e8re m&rsquo;a finalement orient\u00e9 vers la traduction et la linguistique, ce qui m&rsquo;a permis de d\u00e9couvrir l&rsquo;ensemble du processus de traduction traditionnelle de la Bible, de l&rsquo;analyse phonologique des langue cible \u00e0 l&rsquo;ach\u00e8vement du Nouveau Testament.&nbsp;De l&rsquo;analyse phonologique de la langue cible \u00e0 l&rsquo;ach\u00e8vement du Nouveau Testament.&nbsp;Ce parcours m&rsquo;a apport\u00e9 une perspective privil\u00e9gi\u00e9e sur la traduction de la Bible, tout en renfor\u00e7ant mon int\u00e9r\u00eat pour l&rsquo;application des technologies informatiques dans ce domaine.<\/p>\n\n\n\n<p>Les syst\u00e8mes de traduction bas\u00e9s sur des r\u00e8gles de l&rsquo;\u00e9poque pr\u00e9sentaient des limites importantes. Ils n\u00e9cessitaient que des experts humains d\u00e9finissent explicitement des r\u00e8gles linguistiques, mais j&rsquo;ai rapidement d\u00e9couvert que la complexit\u00e9 inh\u00e9rente au langage rendait pratiquement impossible la formulation d&rsquo;un ensemble de r\u00e8gles complet capable de saisir de mani\u00e8re ad\u00e9quate tous les ph\u00e9nom\u00e8nes linguistiques.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Un moment d\u00e9cisif<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/AlphaGo\">&nbsp;AlphaGo<\/a>&nbsp;a battu un champion humain au jeu de go en 2016, j&rsquo;ai senti qu&rsquo;une avanc\u00e9e technologique majeure \u00e9tait en train de se produire. Ce moment a marqu\u00e9 une avanc\u00e9e majeure dans la quatri\u00e8me r\u00e9volution industrielle : le d\u00e9veloppement de mod\u00e8les linguistiques sophistiqu\u00e9s qui simulent avec pr\u00e9cision le traitement du langage humain. Ces innovations transforment fondamentalement les domaines li\u00e9s au langage, en particulier la traduction, et la traduction de la Bible ne fait pas exception. Cette r\u00e9volution de l&rsquo;IA a raviv\u00e9 ma vision, vieille de plusieurs d\u00e9cennies, d&rsquo;utiliser l&rsquo;IA pour la traduction de la Bible.<\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;\u00e8re de l&rsquo;information de la troisi\u00e8me r\u00e9volution industrielle a cr\u00e9\u00e9 des bases de donn\u00e9es bibliques standardis\u00e9es qui constituent aujourd&rsquo;hui des fondements essentiels pour la mise en \u0153uvre de technologies de traduction bas\u00e9es sur l&rsquo;IA. Cependant, de nombreuses langues qui attendent encore d&rsquo;\u00eatre traduites disposent de donn\u00e9es linguistiques limit\u00e9es, ce qui pose des d\u00e9fis pour l&rsquo;application de l&rsquo;IA. Nous avons surmont\u00e9 cet obstacle en transf\u00e9rant l&rsquo;intelligence de traduction \u00e0 partir de mod\u00e8les linguistiques d\u00e9velopp\u00e9s pour des langues riches en ressources. Cette approche a abouti au produit de r\u00e9daction IA<a href=\"https:\/\/scriptureforge.org\/\">&nbsp;Scripture Forge<\/a>, lanc\u00e9 en 2024 et actuellement mis en \u0153uvre ou en pr\u00e9paration dans pr\u00e8s de 500 projets \u00e0 travers le monde.<\/p>\n\n\n\n<p>Les commentaires des participants \u00e0 mon atelier sur la traduction par IA ont \u00e9t\u00e9 extr\u00eamement positifs. Les \u00e9quipes qui ont d\u00e9j\u00e0 traduit le Nouveau Testament et qui ont ensuite appliqu\u00e9 la r\u00e9daction par IA aux livres de l&rsquo;Ancien Testament font \u00e9tat de r\u00e9sultats \u00ab \u00e9tonnants \u00bb en termes de qualit\u00e9. Dans les environnements de traduction o\u00f9 il est difficile de maintenir l&rsquo;engagement des traducteurs humains, la r\u00e9daction par IA fournit une aide pr\u00e9cieuse et continue. Cependant, les r\u00e9sultats varient. Les projets disposant de donn\u00e9es d&rsquo;entra\u00eenement limit\u00e9es ou de mauvaise qualit\u00e9 peuvent obtenir des r\u00e9sultats sous-optimaux, ce qui n\u00e9cessite de faire appel \u00e0 des experts.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Les avantages de l&rsquo;IA&#8230; et ses risques<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Le principal avantage de la traduction par IA est sa capacit\u00e9 \u00e0 produire un langage naturel, qui surprend souvent les traducteurs de langue maternelle (MTT) qui d\u00e9couvrent la r\u00e9daction par IA. Cependant, ce naturel peut masquer des risques lorsque l&rsquo;IA privil\u00e9gie la fluidit\u00e9 au d\u00e9triment de la fid\u00e9lit\u00e9, utilisant parfois des expressions qui s&rsquo;\u00e9cartent du sens du texte source. Ces erreurs localis\u00e9es, cach\u00e9es dans un texte par ailleurs fluide, repr\u00e9sentent des risques potentiels dans la traduction par IA.<\/p>\n\n\n\n<p>Des comp\u00e9tences d&rsquo;\u00e9valuation critique sont essentielles pour identifier ces erreurs subtiles et utiliser efficacement les brouillons g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par l&rsquo;IA.&nbsp;Les \u00e9quipes de traduction qui adoptent l&rsquo;IA sans disposer de capacit\u00e9s d&rsquo;\u00e9valuation critique suffisantes peuvent n\u00e9gliger des inexactitudes nuanc\u00e9es, ce qui peut entra\u00eener des cons\u00e9quences impr\u00e9vues. Une compr\u00e9hension approfondie et une formation compl\u00e8te sont donc des garanties indispensables. Ces m\u00eames principes s&rsquo;appliquent de mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 l&rsquo;int\u00e9gration des technologies d&rsquo;IA dans le contexte eccl\u00e9siastique.<\/p>\n\n\n\n<p>Le changement fondamental que l&rsquo;IA apporte \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 peut \u00eatre caract\u00e9ris\u00e9 comme une d\u00e9centralisation des ressources. Cette \u00e9volution est particuli\u00e8rement importante pour la traduction de la Bible, un minist\u00e8re \u00e0 long terme qui d\u00e9pend des capacit\u00e9s et de la disponibilit\u00e9 continue des traducteurs de langue maternelle (MTT). Les langues qui n&rsquo;ont pas encore \u00e9t\u00e9 traduites existent g\u00e9n\u00e9ralement dans des environnements o\u00f9 les ressources sont limit\u00e9es. La technologie de l&rsquo;IA offre une solution r\u00e9volutionnaire en augmentant consid\u00e9rablement les ressources de traduction pour ces communaut\u00e9s linguistiques d\u00e9favoris\u00e9es, donnant ainsi un nouvel espoir de voir toutes les langues traduites.<\/p>\n\n\n\n<p>L&rsquo;intelligence est l&rsquo;essence m\u00eame de l&rsquo;IA et le moteur de la quatri\u00e8me r\u00e9volution industrielle. Au cours de la troisi\u00e8me r\u00e9volution industrielle, les humains ont conserv\u00e9 le pouvoir de d\u00e9cision en mati\u00e8re de traitement de l&rsquo;information. Cependant, \u00e0 mesure que la r\u00e9volution actuelle progresse, l&rsquo;IA assume de plus en plus de fonctions d\u00e9cisionnelles.&nbsp;Le processus de traduction de la Bible implique d&rsquo;innombrables d\u00e9cisions dans de nombreux domaines, du choix des mots par les traducteurs de langue maternelle (MTT) \u00e0 la v\u00e9rification par les consultants. Le r\u00f4le de l&rsquo;IA dans ce paysage d\u00e9cisionnel a des implications profondes.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>L&rsquo;IA transforme les r\u00f4les humains<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsque l&rsquo;IA prend en charge les d\u00e9cisions simples et r\u00e9p\u00e9titives li\u00e9es \u00e0 la r\u00e9daction, l&rsquo;efficacit\u00e9 de la traduction augmente consid\u00e9rablement. N\u00e9anmoins,&nbsp;<strong>je crois fermement que les humains doivent conserver le pouvoir d\u00e9cisionnel final sur les d\u00e9cisions de haut niveau, en particulier celles qui impliquent l&rsquo;ex\u00e9g\u00e8se et les nuances th\u00e9ologiques<\/strong>. \u00c0 mesure que les capacit\u00e9s de l&rsquo;IA progressent rapidement, nous devons r\u00e9sister \u00e0 l&rsquo;id\u00e9e fausse selon laquelle l&rsquo;IA peut r\u00e9aliser seule la traduction de la Bible. La caract\u00e9ristique essentielle de la traduction de la Bible est sa dimension spirituelle, un processus guid\u00e9 par le Saint-Esprit \u00e0 travers la pri\u00e8re. Nous devons pr\u00e9server avec vigilance cet aspect spirituel au milieu des progr\u00e8s technologiques.<\/p>\n\n\n\n<p>Le syst\u00e8me actuel de r\u00e9daction par IA de Scripture Forge vise \u00e0 produire uniquement des brouillons initiaux (brouillon 0), les processus ult\u00e9rieurs suivant des protocoles de traduction \u00e9tablis impliquant une supervision humaine. Certains s&rsquo;inqui\u00e8tent du fait que la r\u00e9daction par IA pourrait priver les traducteurs de langue maternelle (MTT) des possibilit\u00e9s de d\u00e9veloppement de leurs comp\u00e9tences traditionnellement acquises gr\u00e2ce \u00e0 la r\u00e9daction manuelle. Cependant, cette \u00e9volution technologique offre en r\u00e9alit\u00e9 aux traducteurs de langue maternelle (MTT) une nouvelle opportunit\u00e9 d&rsquo;avancement professionnel.&nbsp;<strong>L&rsquo;IA transforme fondamentalement le paradigme de la traduction, faisant passer le r\u00f4le des traducteurs de langue maternelle (MTT) de la r\u00e9daction \u00e0 l&rsquo;\u00e9valuation critique et au perfectionnement<\/strong>&nbsp;des brouillons g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par l&rsquo;IA.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est important de noter qu&rsquo;une exp\u00e9rience de traduction manuelle de haute qualit\u00e9 reste essentielle avant de mettre en \u0153uvre des outils d&rsquo;IA. Cette pratique permet aux traducteurs d&rsquo;acqu\u00e9rir l&rsquo;expertise n\u00e9cessaire pour \u00e9valuer efficacement le contenu g\u00e9n\u00e9r\u00e9 par l&rsquo;IA. Les comp\u00e9tences de r\u00e9flexion critique requises pour identifier les erreurs subtiles dans les brouillons g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par l&rsquo;IA s&rsquo;appuient sur les comp\u00e9tences existantes en mati\u00e8re de traduction. Une autre raison pour laquelle la traduction manuelle est n\u00e9cessaire est qu&rsquo;une certaine quantit\u00e9 de donn\u00e9es de traduction d&rsquo;apprentissage est requise pour utiliser l&rsquo;IA.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9quipes qui ont d\u00e9j\u00e0 r\u00e9alis\u00e9 un travail de traduction important peuvent d\u00e9sormais tirer parti des capacit\u00e9s de l&rsquo;IA. Les \u00e9quipes de traduction int\u00e9ress\u00e9es par la mise en \u0153uvre de l&rsquo;IA peuvent s&rsquo;inscrire au<a href=\"https:\/\/scriptureforge.org\/\">&nbsp;programme Scripture Forge<\/a>, cliquer sur le bouton \u00ab Generate Draft \u00bb (G\u00e9n\u00e9rer un brouillon) et s&rsquo;inscrire \u00e0 la r\u00e9daction pour recevoir des conseils personnalis\u00e9s sur les options d&rsquo;int\u00e9gration.<\/p>\n\n\n\n<p>En \u00e9quilibrant soigneusement l&rsquo;innovation technologique, l&rsquo;expertise humaine et la sensibilit\u00e9 spirituelle, la traduction de la Bible peut exploiter les puissantes capacit\u00e9s de l&rsquo;IA tout en conservant la fid\u00e9lit\u00e9 de la traduction.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<p><em>Le Dr Taeho Jang, de Global Bible Translators (<a href=\"http:\/\/www.gbt.or.kr\/\">GBT<\/a>) en Cor\u00e9e du Sud, est un consultant en traduction qui participe activement \u00e0 la traduction de la Bible \u00e0 l&rsquo;aide de l&rsquo;IA. Il aide de nombreuses \u00e9quipes de traduction en organisant des ateliers et des s\u00e9minaires sur la traduction assist\u00e9e par l&rsquo;IA. Vous pouvez le contacter \u00e0 l&rsquo;adresse&nbsp;<\/em><a href=\"mailto:taehojan@gmail.com\"><em>taehojan@gmail.com<\/em><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un expert r\u00e9fl\u00e9chit \u00e0 la mani\u00e8re dont l&rsquo;IA change notre travail, et \u00e0 ce qu&rsquo;elle ne devrait pas changer.<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":1714,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[248,213,214],"tags":[250,216],"class_list":["post-3078","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ai-artificial-intelligence-fr","category-news-fr","category-the-latest-fr","tag-ai-artificial-intelligence-2","tag-bible-translation-fr"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3078","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3078"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3078\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3080,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3078\/revisions\/3080"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1714"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3078"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3078"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3078"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}