-
-
Accès aux Écritures dans le monde 2025
Alors que Vision 2025 occupe les esprits de nombreux acteurs, notre rapport annuel fait état d’énormes progrès dans la traduction de la Bible à travers le monde.
-
Le rêve d’un père, la mission d’un fils
Lorsqu’un roi camerounais vénéré a lancé un appel sincère pour que la Bible soit traduite dans sa langue maternelle, le mankon, il a déclenché un mouvement qui lui survivrait.
-
Un parcours de foi : amitié, générosité et collaboration
Le directeur de Wycliffe Suède revient sur la manière dont Dieu a transformé son organisation au cours de la dernière décennie.
-
L’impact de l’IA sur la traduction de la Bible : opportunités et défis
Un expert réfléchit à la manière dont l’IA change notre travail, et à ce qu’elle ne devrait pas changer.
-
Progrès rapides au Nigeria
Membres du projet de traduction de la Bible en Waka du Nigeria oriental. Avec les progrès rapides de la traduction…
-
Étape majeure dans la traduction de la Bible : dans moins de 1000 langues il faut en commencer une
Les statistiques d’accès aux Écritures décrivent un immense progrès mondial
-
Dresser la table
Dans 12 pays, les tables de traduction de la Bible favorisent une collaboration sans précédent.
-
« JEM a des gens »… et une grande vision
Quarante-six pays ont encore cinq langues ou plus qui ont besoin de commencer à traduire la Bible. JEM a des gens dans chacun de ces pays.
-
La nécessité de traduire aussi l’Ancien Testament
La traduction de l’Ancien Testament est d’une grande importance