{"id":5927,"date":"2025-01-28T22:07:13","date_gmt":"2025-01-28T21:07:13","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/?p=5927"},"modified":"2025-09-25T19:50:39","modified_gmt":"2025-09-25T17:50:39","slug":"una-vision-se-consolida-en-brasil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/2025\/01\/28\/una-vision-se-consolida-en-brasil\/","title":{"rendered":"Una visi\u00f3n se consolida en Brasil"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Baptist-Seminary-LTMG-1536x1152-1-1024x768.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5918\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Baptist-Seminary-LTMG-1536x1152-1-1024x768.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Baptist-Seminary-LTMG-1536x1152-1-300x225.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Baptist-Seminary-LTMG-1536x1152-1-768x576.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/Baptist-Seminary-LTMG-1536x1152-1.jpg 1536w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><em>Participantes del curso ITMD dictado en 2022 en el Semin\u00e1rio Teol\u00f3gico Batista do Sul do Brasil (Seminario Teol\u00f3gico Bautista del Sur de Brasil) en R\u00edo de Janeiro. Foto: Personal del STBSB<\/em><br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">En seminarios presbiterianos y en un equipo de traducci\u00f3n de lengua de se\u00f1as, un curso enciende una pasi\u00f3n compartida<\/h3>\n\n\n\n<p>En un principio, Marcos Agripino crey\u00f3 que quiz\u00e1s hab\u00eda recibido la invitaci\u00f3n por error. \u00bfUn encuentro en&nbsp;<em>Tailandia<\/em>? \u00bfPara hablar sobre la traducci\u00f3n de la Biblia? \u00bfY de la iglesia?<\/p>\n\n\n\n<p>Marcos sirve en Brasil, donde es el director de APMT, Ag\u00eancia Presbiteriana de Miss\u00f5es Transculturais (Agencia Presbiteriana de Misiones Transculturales). Aun as\u00ed, se preguntaba qu\u00e9 podr\u00edan ofrecer \u00e9l o su denominaci\u00f3n a los traductores profesionales de la Biblia.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cNo soy traductor de la Biblia. Tampoco soy consultor. Simplemente soy el director de una organizaci\u00f3n misionera\u201d, explic\u00f3 Marcos. Sin embargo, sinti\u00f3 que Dios lo empujaba a asistir.<\/p>\n\n\n\n<p>El evento de 2018, organizado por la Alianza Global Wycliffe, fue una reuni\u00f3n acerca de la iglesia. Permiti\u00f3 que se reunieran organizaciones de la Alianza y l\u00edderes de iglesias para reflexionar sobre los papeles complementarios que desempe\u00f1an en la misi\u00f3n y en la traducci\u00f3n b\u00edblica. Las reflexiones sobre los fundamentos escriturales de la misiolog\u00eda y sobre el papel de la iglesia en la traducci\u00f3n de la Biblia resultaron transformadoras para Marcos. Le sorprendi\u00f3 descubrir hasta qu\u00e9 punto la iglesia es responsable de asumir funciones de liderazgo en las misiones y, en espec\u00edfico, en la traducci\u00f3n de la Biblia. Tambi\u00e9n se dio cuenta de que es necesario ense\u00f1arle a la iglesia c\u00f3mo participar e involucrarse en la misi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Para Marcos, aquella reuni\u00f3n marc\u00f3 el comienzo de una nueva forma de concebir las misiones. En los m\u00e1s de seis a\u00f1os transcurridos desde entonces, ha compartido, junto con otros l\u00edderes, la visi\u00f3n de la traducci\u00f3n de la Biblia y la iglesia a lo largo y lo ancho de Brasil.<\/p>\n\n\n\n<p>El curso Idioma y traducci\u00f3n en la misi\u00f3n de Dios (ITMD), en su versi\u00f3n de una semana de duraci\u00f3n, se ha dictado cuatro veces en Brasil: para ALEM en Brasilia, en un seminario bautista de R\u00edo de Janeiro, para tres organizaciones involucradas con la traducci\u00f3n a la Lengua Brasile\u00f1a de Se\u00f1as (LIBRAS) y por y para l\u00edderes ind\u00edgenas. Para los l\u00edderes denominacionales de iglesias en Brasil, el curso supuso una forma nueva de concebir la traducci\u00f3n de la Biblia y c\u00f3mo forma parte de la misi\u00f3n de Dios para el mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Marcos, tras participar del curso ITMD en ALEM en 2021, qued\u00f3 impresionado por una idea en particular. Pronto les pedir\u00eda a Bryan y Doug que lo ayudaran a desarrollar una versi\u00f3n del curso que pudiera impartirse en un solo d\u00eda para los seminarios de su denominaci\u00f3n en Brasil. Actualmente, Marcos y otras personas ayudan a ense\u00f1ar esa versi\u00f3n del curso en los 12 seminarios presbiterianos.<\/p>\n\n\n\n<p>Marcos se pregunt\u00f3: \u201c\u00bfC\u00f3mo puedo tener impacto en nuestra denominaci\u00f3n en Brasil?\u201d. Y se respondi\u00f3: \u201cVe a los epicentros de los seminarios denominacionales donde se capacita a l\u00edderes\u2026 De all\u00ed vendr\u00e1n los futuros l\u00edderes de nuestra denominaci\u00f3n. Y en esos 12 seminarios, nos enfocaremos en despertar a esos futuros l\u00edderes para [que comprendan el prop\u00f3sito y la importancia de] la traducci\u00f3n de la Biblia\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Hoy en d\u00eda, Marcos no solo desaf\u00eda a los l\u00edderes de iglesias, sino tambi\u00e9n a quienes llevan mucho tiempo liderando organizaciones de traducci\u00f3n de la Biblia.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLa iglesia es una estructura visible de la misi\u00f3n de Dios en la tierra\u201d, explic\u00f3 Marcos ante el Encuentro Mundial de la Alianza de 2024 en Sud\u00e1frica. \u201cY tiene la tarea de anunciar su gloria en todas las lenguas de los seres humanos\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEs necesario que las agencias de misi\u00f3n que est\u00e1n activas en la traducci\u00f3n de la Biblia regresen a casa, regresen a la iglesia. Si quieres que la misi\u00f3n de Dios llegue a todos los confines de la tierra, debes llevar la iglesia contigo\u201d.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"595\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/LIBRAS-LTMG-course-e1737048502666-1024x595.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2743\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/LIBRAS-LTMG-course-e1737048502666-1024x595.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/LIBRAS-LTMG-course-e1737048502666-300x174.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/LIBRAS-LTMG-course-e1737048502666-768x446.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/LIBRAS-LTMG-course-e1737048502666.jpg 1053w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><em>An engaging lecture at the 2023 Brazilian Sign Language (LIBRAS) LTMG course in Brasilia. Photo: Luis Daniel Infante<\/em><br><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Una visi\u00f3n m\u00e1s profunda trae unidad<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>El curso ITMD se ofreci\u00f3 para equipos de personas sordas en LIBRAS, la Lengua Brasile\u00f1a de Se\u00f1as, en 2023.<\/p>\n\n\n\n<p>No solo fue impactante el curso en s\u00ed, sino que personas que trabajan en tres proyectos distintos de traducci\u00f3n de la Biblia a LIBRAS convergieron en esa capacitaci\u00f3n. De repente, los tres equipos escudri\u00f1aron juntos las Escrituras y se unieron gracias a una visi\u00f3n en com\u00fan y a un entendimiento m\u00e1s profundo de la misi\u00f3n de Dios y el papel que desempe\u00f1a el lenguaje en esa misi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Bob Van Zyl es un consultor de traducci\u00f3n oyente que sirve a equipos de personas sordas en las Am\u00e9ricas. Vio a Dios hacer cosas asombrosas durante el curso de 2023 y cuando hubo finalizado.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cCreo que la belleza del curso consisti\u00f3 en que examinamos las Escrituras\u201d, explic\u00f3 Bob. \u201cComenzamos por la creaci\u00f3n y vimos cu\u00e1ntas maravillas y poder hubo en la creaci\u00f3n y, luego, vimos c\u00f3mo Dios cre\u00f3 el lenguaje\u2026 Vimos distintas facetas de c\u00f3mo Dios tiene la visi\u00f3n de alcanzar el mundo entero por medio del lenguaje y, adem\u00e1s, c\u00f3mo muestra as\u00ed su creatividad en cada cultura\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>A\u00f1adi\u00f3: \u201cEs una presentaci\u00f3n que muestra c\u00f3mo empez\u00f3 la visi\u00f3n y la misi\u00f3n de Dios, c\u00f3mo se desarroll\u00f3 y c\u00f3mo incluy\u00f3, de forma hermosa, las lenguas y las culturas de manera tal que cada uno de nosotros, en nuestros distintos contextos culturales, podamos alabarlo y demostrar su creatividad al estudiar su Palabra, al aplicarla y, en gran medida, tambi\u00e9n al traducir su Palabra. Y creo que eso ayud\u00f3 a las personas sordas a entender mejor la misi\u00f3n que Dios les encomend\u00f3 como traductores de la Biblia\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Los participantes debatieron tan animosamente en los grupos peque\u00f1os que quisieron tener m\u00e1s tiempo. Las personas sordas, en general, no tienen acceso a recursos en lengua de se\u00f1as sobre teolog\u00eda b\u00edblica o estudio b\u00edblico. En este taller, pudieron recorrer todo el plan y el panorama de las Escrituras.<\/p>\n\n\n\n<p>Bob explic\u00f3: \u201cPudieron ver \u2015todos pudimos ver\u2015 algo de lo que Dios ten\u00eda en mente cuando comenz\u00f3 a crear el mundo y c\u00f3mo eso se relacionar\u00eda con las lenguas y las culturas y c\u00f3mo todo eso lo glorificar\u00eda a \u00c9l. Es algo muy hermoso\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>Desde el coraz\u00f3n de Dios<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p>El curso tambi\u00e9n tuvo un impacto a nivel personal en los participantes.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cLlevo a\u00f1os oyendo hablar de \u2018la misi\u00f3n de Dios, la misi\u00f3n de Dios\u2019\u201d, explic\u00f3 Bob. \u201cPero no estaba preparado para lo hermosa que es. Y hab\u00eda o\u00eddo distintas presentaciones en diversos contextos, pero ninguna hab\u00eda resonado en m\u00ed\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta vez fue diferente.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cFue tan hermoso. Simplemente flu\u00eda. Y las personas que daban las presentaciones lo vivieron de una forma que realmente anim\u00f3 a los participantes a pensar en ello y reconocer que es un verdadero privilegio que Dios nos haya dado una lengua y una cultura, y que eso hace que haya muchas, muchas m\u00e1s formas de alabarlo. Eso es lo hermoso\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Incluso a Bob, quien lleva casi 47 a\u00f1os trabajando en la traducci\u00f3n de la Biblia, el curso lo inspir\u00f3 a ver su trabajo desde un \u00e1ngulo diferente.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cVemos las necesidades y podemos decir que esas personas tienen derecho a contar con acceso a la Palabra, que puede cambiarles la vida\u201d, afirma Bob. \u201cSiempre ha existido una forma de hablar del tema. Pero no lo hab\u00edamos hablado desde el coraz\u00f3n de Dios ni desde la visi\u00f3n de Dios as\u00ed como lo hicimos en este curso\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cEs uno de los mejores cursos que he tomado. Sue\u00f1o con que alg\u00fan d\u00eda podamos ense\u00f1arlo a todos los equipos de traducci\u00f3n para sordos en las Am\u00e9ricas\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Historia: Gwen Davies y Jim Killam, Alianza Global Wycliffe<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Las organizaciones de la Alianza pueden descargar&nbsp;<a href=\"https:\/\/photos.app.goo.gl\/kb8NZBPru1gucHj38\">las im\u00e1genes<\/a>&nbsp;de este art\u00edculo.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Participantes del curso ITMD dictado en 2022 en el Semin\u00e1rio Teol\u00f3gico Batista do Sul do Brasil (Seminario Teol\u00f3gico Bautista del&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":5918,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[195,196],"tags":[],"class_list":["post-5927","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-es","category-the-latest-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5927","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5927"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5927\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5930,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5927\/revisions\/5930"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5918"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5927"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5927"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5927"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}