{"id":5340,"date":"2025-04-15T21:03:50","date_gmt":"2025-04-15T19:03:50","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/?p=5340"},"modified":"2025-09-24T19:07:28","modified_gmt":"2025-09-24T17:07:28","slug":"superando-obstaculos-ampliando-el-acceso","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/2025\/04\/15\/superando-obstaculos-ampliando-el-acceso\/","title":{"rendered":"Superando obst\u00e1culos, ampliando el acceso"},"content":{"rendered":"\n<p>Para la Universidad Internacional de Dallas, un nuevo enfoque y nuevas asociaciones est\u00e1n haciendo que la formaci\u00f3n sea m\u00e1s accesible\u2014 beneficiando a los movimientos de traducci\u00f3n de la Biblia en todo el mundo. Aqu\u00ed est\u00e1 nuestra conversaci\u00f3n con Scott Berthiaume, presidente de la&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.diu.edu\/\">Universidad Internacional de Dallas<\/a>, y David Pattison, director de Iniciativas Estrat\u00e9gicas de la DIU (por sus siglas en ingl\u00e9s).<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfC\u00f3mo est\u00e1n cambiando las cosas para la DIU en cuanto a la forma de impartir el entrenamiento a las personas, en lugar de que ellas tengan que venir a Dallas? La educaci\u00f3n a distancia no es nada nuevo, obviamente, pero s\u00e9 que est\u00e1n haciendo cosas nuevas.<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p>Todo comenz\u00f3 con una conversaci\u00f3n que tuvimos con una organizaci\u00f3n llamada Christian Halls. Ellos tienen trabajo en el extranjero y utilizan un modelo concreto para dar clases particulares a estudiantes de secundaria. Est\u00e1bamos hablando de hacer una doble matriculaci\u00f3n con ellos.<\/p>\n\n\n\n<p>La conversaci\u00f3n con ellos sac\u00f3 a relucir dos cosas sobre la formaci\u00f3n internacional: el obst\u00e1culo del idioma y el obst\u00e1culo financiero.<\/p>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s del COVID, comenzamos a hablar con la Associa\u00e7\u00e3o Lingu\u00edstica Evang\u00e9lica Mission\u00e1ria (ALEM) en Brasil y tambi\u00e9n con la Universitas Kristen Indonesia Tomohon, sobre c\u00f3mo formar a brasile\u00f1os e indonesios en la traducci\u00f3n de la Biblia. Ten\u00edamos un modelo con nuestro departamento de Artes del Mundo. Hab\u00edan creado cursos intensivos que llev\u00e1bamos utilizando bastante tiempo, en los que los instructores se desplazaban al lugar durante un par de semanas para impartir clases intensivas, como parte de un curso de 15 semanas; el resto era en l\u00ednea.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed que nuestro organismo de acreditaci\u00f3n nos hab\u00eda autorizado a impartir estos cursos intensivos, tal y como los llamamos. No necesitamos obtener permiso para un campus educativo independiente en ning\u00fan lugar del mundo, siempre y cuando mantengamos por debajo del 25&nbsp;% la ense\u00f1anza presencial y el resto sea en l\u00ednea. Las partes en l\u00ednea pueden ser sincr\u00f3nicas, asincr\u00f3nicas o una mezcla de ambas. Eso nos dio una forma, un modelo, para impartir la ense\u00f1anza en el extranjero de una manera m\u00e1s amplia.<\/p>\n\n\n\n<p>Luego estaba la barrera del idioma. En esas conversaciones con Brasil e Indonesia (que se desarrollaban m\u00e1s o menos al mismo tiempo), nos dimos cuenta de que hab\u00eda bastante profundidad a nivel de m\u00e1ster con colaboradores que ten\u00edan mucha experiencia en el campo. Y hay un buen nivel de biling\u00fcismo. Adem\u00e1s, en ambos lugares nos dimos cuenta de que pod\u00edamos emparejar a profesores del DIU para impartir un curso de ling\u00fc\u00edstica con socios (del pa\u00eds) a nivel de m\u00e1ster como profesores asociados. De hecho, se unen a nuestra familia DIU. Se unen al cuerpo docente. Les gusta porque pueden formar parte de una instituci\u00f3n acad\u00e9mica. Si lo hacemos a trav\u00e9s de este modelo intensivo y superamos la barrera del idioma, podremos ofrecer un m\u00e1ster acreditado en Brasil.<\/p>\n\n\n\n<p>En el caso de Indonesia, ya cuentan con la acreditaci\u00f3n. De hecho, se trata de un seminario acreditado. As\u00ed que estamos haciendo lo que llamamos articulaci\u00f3n. Simplemente transferimos los cr\u00e9ditos de los cursos. Pero seguimos el mismo modelo b\u00e1sico: nivel de m\u00e1ster, los emparejamos con nuestros doctorados, traducimos todo el material al indonesio y utilizamos el mismo modelo educativo. Y ahora los indonesios est\u00e1n cursando asignaturas del DIU para obtener cr\u00e9ditos.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Dijiste que tiene que ser menos del 25&nbsp;% presencial. Pero eso sigue dejando buenas oportunidades para que haya clases presenciales, \u00bfno?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Obviamente, si vamos a pedir a los estudiantes de las diferentes islas de Indonesia que se re\u00fanan durante dos semanas, probablemente daremos m\u00e1s de una clase. Queremos matar dos p\u00e1jaros de un solo tiro. La idea tambi\u00e9n es que contamos con la tutor\u00eda constante de su profesor asociado, que es una especie de enlace directo con los estudiantes de Indonesia. Incluso durante la parte no intensiva, pueden seguir estando presentes, reuni\u00e9ndose, dando clases particulares y ayudando.<\/p>\n\n\n\n<p>Siempre hemos sabido que una de las verdaderas fortalezas de DIU es su red. No tenemos mucho dinero en el banco. No somos propietarios de ning\u00fan edificio. Contamos con un profesorado con gran experiencia, especialmente en el \u00e1mbito pr\u00e1ctico. Pero tambi\u00e9n tenemos esta incre\u00edble red de contactos. Conocemos a mucha gente y organizaciones de todo el mundo gracias a nuestra experiencia en SIL. [\u2026]<\/p>\n\n\n\n<p>Acabo de regresar de M\u00e9xico, donde vivimos durante muchos a\u00f1os. Hablamos con organizaciones asociadas all\u00ed y luego por Zoom con otras de Am\u00e9rica Latina sobre la posibilidad de ofrecer un m\u00e1ster en asesoramiento en traducci\u00f3n en espa\u00f1ol. Hay una gran necesidad de consultores o, al menos, de asesores. Y tenemos much\u00edsima experiencia a trav\u00e9s de nuestras redes y colegas. Sin embargo, es muy dif\u00edcil conectar con un programa acreditado y sostenible. Por ejemplo, en una organizaci\u00f3n mexicana en la que trabajaba, utiliz\u00e1bamos el modelo antiguo. Incorporamos un programa SIL en una universidad p\u00fablica. Y ah\u00ed fue donde aprend\u00ed por primera vez sobre temas acad\u00e9micos. Bueno, eso solo dura mientras la universidad te quiere all\u00ed. Y normalmente eso significa que hay alguien all\u00ed que es tu amigo, que cree en ti o algo as\u00ed. Ellos se van y tu programa se va con ellos. Por eso hace mucho tiempo nos convertimos en el (Instituto de Posgrado de Ling\u00fc\u00edstica Aplicada) GIAL (por sus siglas en ingl\u00e9s), independiente de la Universidad de Texas.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed que esas cosas acaban pasando. Ha pasado en M\u00e9xico y est\u00e1 pasando en otras partes de Latinoam\u00e9rica. En ese sentido, podemos entrar y proporcionar esa infraestructura acad\u00e9mica, esa estructura global que aporta estabilidad.<\/p>\n\n\n\n<p>En otras palabras, nuestros socios pueden hacer lo que mejor saben hacer, que es ense\u00f1ar, reclutar y conseguir las personas y los cursos adecuados. Normalmente, son las tareas acad\u00e9micas de alto nivel, la presentaci\u00f3n de informes y las cuestiones de cumplimiento normativo las que se necesitan para ofrecer un t\u00edtulo acreditado. Y podemos hacerlo porque (ya) tenemos que hacerlo.<\/p>\n\n\n\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-1024x576.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"576\" srcset=\"https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-360x203.jpg 360w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-768x432.jpg 768w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-1600x900.jpg 1600w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-210x118.jpg 210w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-450x253.jpg 450w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2-300x169.jpg 300w, https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/2024_11_01-GG-lr-JEN_3032-Edit-2.jpg 1920w\"><\/p>\n\n\n\n<p id=\"caption-attachment-27162\"><em>En la Reuni\u00f3n Global de la Alianza en 2024, la Universidad Internacional de Dallas (DIU) y la&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.wycliffe.org.br\/sobre\">Associa\u00e7\u00e3o Lingu\u00edstica Evang\u00e9lica Mission\u00e1ria (ALEM)<\/a>&nbsp;formalizaron una asociaci\u00f3n para ampliar la capacidad de traducci\u00f3n de la Biblia en Brasil y otras regiones de habla portuguesa. Las organizaciones colaborar\u00e1n para ofrecer un M\u00e1ster de Artes en Facilitaci\u00f3n de la Traducci\u00f3n (MA-FT), que se dictar\u00e1 en portugu\u00e9s. El presidente de la DIU, Scott Berthiaume (izquierda), y el director ejecutivo de ALEM, Edilson Renzetti, firmaron el acuerdo de colaboraci\u00f3n.(Foto: Jen Pillinger)<\/em><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfC\u00f3mo ha cambiado la estrategia y la filosof\u00eda de la DIU en los \u00faltimos cinco a\u00f1os? \u00bfQu\u00e9 diferencia hay entre la situaci\u00f3n actual y la que hab\u00eda antes del COVID?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Acabamos de cambiar nuestra declaraci\u00f3n de misi\u00f3n. Eso es lo m\u00e1s importante. Mantuvimos una larga conversaci\u00f3n con las partes interesadas, que dur\u00f3 unos 14 meses, con la escuela y otras personas, incluidos nuestros dos anteriores presidentes. Y el consejo aprob\u00f3 una nueva misi\u00f3n para la escuela. Nuestra antigua misi\u00f3n era: \u201cComo instituci\u00f3n de educaci\u00f3n superior, ofrecemos oportunidades de formaci\u00f3n e investigaci\u00f3n que conducen a la obtenci\u00f3n de t\u00edtulos\u201d. Se trataba, por tanto, de obtener t\u00edtulos en ling\u00fc\u00edstica aplicada, estudios culturales y desarrollo de idiomas.<\/p>\n\n\n\n<p>La nueva misi\u00f3n dice: \u201cComo universidad cristiana\u201d \u2014a\u00f1adimos eso porque era importante dejar claro que somos una universidad cristiana\u2014 \u201cofrecemos oportunidades de educaci\u00f3n e investigaci\u00f3n que preparan a l\u00edderes globales para colaborar con las comunidades locales\u201d.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfQu\u00e9 acogida ha tenido esto a nivel internacional?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Positiva al cien por ciento.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfPorque ya no parece un modelo occidental? \u00bfEs eso lo que buscan?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>S\u00ed. Nuestros estudiantes ugandeses \u2014tenemos 15 en un programa de agronegocios\u2014 son futuros l\u00edderes mundiales. Y eso es algo con lo que el Instituto Bobi Agribusiness, nuestro socio all\u00ed, se puede identificar. No pueden identificarse con los t\u00edtulos en ling\u00fc\u00edstica aplicada. Quieren que esos j\u00f3venes sean agentes de cambio para Cristo.<\/p>\n\n\n\n<p>Creo que para DIU o GIAL, la visi\u00f3n anterior era ser una instituci\u00f3n de ling\u00fc\u00edstica reconocida y de calidad. Porque ese era el modelo antiguo, trabajar con universidades seculares. Lo cual es una aspiraci\u00f3n muy loable y muy valiosa. Sin embargo, en el mundo actual, es una carta dif\u00edcil de jugar porque se hace mucho \u00e9nfasis en la colaboraci\u00f3n con personas de otros pa\u00edses.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfC\u00f3mo se produjo ese cambio de misi\u00f3n?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Fue gradual. El primer gran cambio se produjo cuando se puso en marcha el programa de grado en 2014. Sigue siendo un programa peque\u00f1o. Pero eso hizo que la escuela empezara a pensar como lo har\u00eda una universidad. Pusimos en marcha el doctorado en artes del mundo. Luego, la junta directiva cambi\u00f3 el nombre a Dallas International University. Ten\u00edamos una nueva iniciativa estrat\u00e9gica para ampliar la educaci\u00f3n a distancia. La pusimos en marcha en 2019. Compramos un mont\u00f3n de equipos y estuvimos muy ocupados preparando nuestras aulas para la ense\u00f1anza semi-presencial.<\/p>\n\n\n\n<p>Y entonces lleg\u00f3 el COVID. Antes del COVID, solo ten\u00edamos uno o dos cursos de educaci\u00f3n a distancia. Pero ahora, todo lo que ten\u00edamos que hacer era ponerlo en marcha. Estaba listo para funcionar. No fue f\u00e1cil, pero fue mucho mejor de lo que podr\u00eda haber sido.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed que el cambio de nombre y ese impulso hicieron que todos nuestros cursos tuvieran que adaptarse a ese nuevo p\u00fablico. Desde entonces, nuestras horas de cr\u00e9dito de educaci\u00f3n a distancia han aumentado considerablemente. Ahora, aproximadamente dos tercios de nuestras horas de cr\u00e9dito corresponden a la educaci\u00f3n a distancia. Nuestra matr\u00edcula nunca hab\u00eda sido tan alta y nuestro campus nunca hab\u00eda estado tan tranquilo.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfCu\u00e1ntas personas hay ahora en el campus?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Cincuenta o sesenta. Y no todas viven aqu\u00ed. Algunas viven cerca. Pero para finales de verano tendremos una matr\u00edcula total (incluidos los estudiantes a distancia) de alrededor de 350. En junio vamos a incorporar a 25 ugandeses, para nuestro segundo grupo all\u00ed. Y en junio incorporaremos a otros 25 indonesios.<\/p>\n\n\n\n<p>Y ahora tenemos m\u00e1s estudiantes a distancia, incluso entre los que viven en Estados Unidos. El programa Artes del Mundo ya iba por ese camino. Y el resto de los departamentos simplemente lo siguieron.<\/p>\n\n\n\n<p>No estamos del todo satisfechos. El punto d\u00e9bil para nosotros ahora es el n\u00famero relativamente peque\u00f1o de estudiantes presenciales en clase en una situaci\u00f3n h\u00edbrida. Puede haber dos estudiantes en el aula y cinco en l\u00ednea.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Es un poco dif\u00edcil, \u00bfno?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>S\u00ed. As\u00ed que en algunas clases hemos decidido dividirlas en dos grupos. O est\u00e1n todos juntos en l\u00ednea o est\u00e1n en el aula. Pero todav\u00eda no lo tenemos del todo claro.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Es interesante observar c\u00f3mo el COVID ha acelerado tantos cambios que, de todos modos, se iban a producir en el \u00e1mbito de la traducci\u00f3n de la Biblia. \u00bfSientes que hoy estamos mejor preparados de lo que jam\u00e1s hubi\u00e9ramos imaginado en este momento?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Creo que para nosotros fue un empuj\u00f3n muy saludable. Tuvimos mucha suerte de tener ese plan de mejora listo para ponerlo en marcha. No lo quer\u00edamos. A todos nos encantar\u00eda estar juntos. Hay mucho aprendizaje org\u00e1nico cuando interactuamos con otras personas. Y queremos encontrar la manera de volver a crecer en el \u00e1mbito presencial. Eso es nuestro nuevo reto: \u00bfqu\u00e9 significa eso en la traducci\u00f3n de la Biblia y en la educaci\u00f3n superior cristiana hoy en d\u00eda?<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/www.diu.edu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/DIU_Logo_Color_large-360x102.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-27288\"\/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfQu\u00e9 te gustar\u00eda que las organizaciones de la Alianza de todo el mundo supieran sobre la DIU que quiz\u00e1 no saben?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Que somos flexibles. Nos encantar\u00eda ayudarles a tener \u00e9xito. Puede ser algo tan sencillo como tener una amistad y dar consejos o compartir experiencias, o que ellos compartan las suyas con nosotros. Podr\u00eda tratarse de una relaci\u00f3n formal, o simplemente de una amistad y de aprender las mejores pr\u00e1cticas unos de otros.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestros acreditadores apoyan mucho a la escuela. Y creo que es porque est\u00e1n recibiendo mucha presi\u00f3n de nuestro gobierno federal para obtener resultados. [\u2026] As\u00ed que realmente est\u00e1n tratando de adaptarse. El hecho de que hayamos obtenido la aprobaci\u00f3n para un nuevo t\u00edtulo de asociado en Uganda, que est\u00e1 muy lejos de los estados del sur de los Estados Unidos, fue un gran voto de confianza. Es un buen ambiente.<\/p>\n\n\n\n<p>Pero no tiene por qu\u00e9 estar bajo nuestra cobertura. Si podemos ayudar a otra instituci\u00f3n a tener \u00e9xito bajo su cobertura, ser\u00eda a\u00fan mejor, \u00bfno?<\/p>\n\n\n\n<p><strong>David Pattison:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El t\u00edtulo en Indonesia es de esa universidad. La parte de la DIU consiste en transferir cursos, las especialidades como Ling\u00fc\u00edstica para la Traducci\u00f3n y Asesoramiento en Traducci\u00f3n. As\u00ed que ellos ense\u00f1an griego, hebreo y ese tipo de cosas que forman parte de su programa. Y nosotros podemos ofrecer lo que ellos no tienen.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Y firmamos un acuerdo de colaboraci\u00f3n formal con ellos que les brind\u00f3 un buen respaldo. Ten\u00edan que obtener la aprobaci\u00f3n para este nuevo programa de traducci\u00f3n de la Biblia. Se trata de un M\u00e1ster en Teolog\u00eda en Traducci\u00f3n de la Biblia. As\u00ed que no tuvieron que obtener su propia acreditaci\u00f3n. Al asociarse con nosotros, obtuvieron m\u00e1s credenciales para demostrar que iban en serio. Y nosotros pudimos aportar nuestra parte en los tr\u00e1mites para que se aprobara. Pero es un triunfo para ellos.<\/p>\n\n\n\n<p>As\u00ed que dir\u00eda que el mensaje principal es que somos flexibles. Puede que simplemente encontremos la manera de ofrecer algunos cursos. Pero estamos realmente comprometidos con (superar) esa barrera ling\u00fc\u00edstica y capacitar a personas de otros pa\u00edses de manera conjunta, porque hay mucho potencial y as\u00ed se enriquece mucho m\u00e1s.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfHay alguna innovaci\u00f3n o idea reciente que haya ayudado a superar algunas de estas barreras?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Estaba muy emocionado con el programa de Brasil (firmado con ALEM en la Reuni\u00f3n Mundial de la Alianza en Johannesburgo). Wycliffe USA est\u00e1 proporcionando becas para esos estudiantes. Lo que lo hace \u00fanico es que, al tratarse de un m\u00e1ster en asesoramiento en traducci\u00f3n, el programa se ofrece en gran medida a antiguos alumnos de ALEM que tienen mucha experiencia, quiz\u00e1 incluso como consultores en formaci\u00f3n. As\u00ed que proporcionar ayuda para la matr\u00edcula, para ayudar a alguien a completar con \u00e9xito ese m\u00e1ster, es beneficioso para todos. Y es que es muy raro que abandonen la traducci\u00f3n de la Biblia. Llevan mucho tiempo en ello. Y probablemente ya est\u00e9n involucrados en la consultor\u00eda de alg\u00fan modo.<\/p>\n\n\n\n<p>Por lo tanto, podemos proporcionarles la titulaci\u00f3n oficial y la formaci\u00f3n continua. Y es local. No tienen que comprar pasajes de avi\u00f3n ni trasladar a sus familias a Dallas durante dos a\u00f1os. As\u00ed que es mucho m\u00e1s f\u00e1cil.<\/p>\n\n\n\n<p>Eso es solo un ejemplo. Estamos manteniendo conversaciones sobre otros temas en otras partes del mundo. Pase lo que pase, todos salimos ganando porque al menos nos conocemos, podemos hablar, inspirarnos y orar unos por otros. Y a veces surgen cosas.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00bfHay alg\u00fan \u00e1rea del mundo en la que te gustar\u00eda especializarte y en la que a\u00fan no lo has hecho?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>DP:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>En Ucrania nos hemos reunido con dos proveedores de educaci\u00f3n terciaria acreditados, universidades o institutos. Se trata de sanidad del trauma o artes y sanidad del trauma, a causa de la guerra. La traducci\u00f3n no es la mayor necesidad all\u00ed. As\u00ed que eso podr\u00eda dar lugar a alg\u00fan tipo de colaboraci\u00f3n en el futuro. Y ambas instituciones est\u00e1n trabajando con ministerios en Asia Central.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><br>Tenemos un acuerdo con una universidad musulmana para compartir investigaciones. Por lo tanto, no ser\u00eda imposible hacerlo tambi\u00e9n en otros lugares. Nos encantar\u00eda ver c\u00f3mo ser\u00eda. El hecho de ser una universidad acreditada y reconocida secularmente, nos abre las puertas a posibles colaboraciones y proyectos, aunque solo sea en el \u00e1mbito del desarrollo del lenguaje.<\/p>\n\n\n\n<p>Ser transparente como universidad cristiana tiene mucho m\u00e1s sentido para la mayor\u00eda de las universidades musulmanas, porque ellas son transparentes en cuanto a su identidad musulmana. Pero si tenemos puntos en com\u00fan en lo acad\u00e9mico, y tenemos muchos, entonces hay incluso formas de establecer una relaci\u00f3n que puede ser realmente buena. Eso es salir de lo convencional. Y yo simplemente estar\u00eda esperando a que el Se\u00f1or me abriera la puerta, porque no sabr\u00eda c\u00f3mo empezar. Pero estar\u00eda genial.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>El trabajo global y las asociaciones parecen muy diferentes para los estudiantes de hoy en d\u00eda en comparaci\u00f3n con los de hace una generaci\u00f3n, \u00bfverdad?<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>DP:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tenemos estudiantes que vienen aqu\u00ed a aprender. Y debido a los cambios en Wycliffe u otras organizaciones, no es el camino claro que ten\u00edan antes. As\u00ed que una de las cosas en las que estamos pensando es: \u00bfad\u00f3nde ir\u00e1n las personas cuando terminen aqu\u00ed? \u00bfC\u00f3mo les ayudamos a encontrar esas conexiones?<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><strong>Eso debe generar conversaciones interesantes con los estudiantes que saben que Dios los tiene encaminados hacia algo, pero a\u00fan no est\u00e1n seguros de qu\u00e9.<\/strong><\/h5>\n\n\n\n<p><strong>SB:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Tenemos una s\u00f3lida reputaci\u00f3n. Lo llamamos nuestro legado. A muchos estudiantes les recomiendan venir aqu\u00ed. Por ejemplo, tal vez fueron al Moody Bible Institute y Moody nos conoce bien y nos recomienda. Entonces vienen como lo que llamamos \u00abno afiliados\u00bb. Vienen sin pertenecer a ninguna organizaci\u00f3n, pero son muy serios.<\/p>\n\n\n\n<p>Y eso es mejor que ir a una organizaci\u00f3n y que esta los env\u00ede aqu\u00ed. Por lo tanto, el cambio en el traspaso nos resulta un poco interesante. Debido a que la mayor\u00eda de las veces no podemos simplemente entregarlos a una organizaci\u00f3n nacional. Van a necesitar alg\u00fan tipo de puente para llegar all\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>La Alianza Global podr\u00eda ser de gran ayuda en este sentido. Especialmente con las pr\u00e1cticas. Me imagino a los estudiantes pasando un verano con un socio que hemos conocido.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2022\u2022\u2022<\/p>\n\n\n\n<p><em>Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n sobre la Universidad Internacional de Dallas, env\u00eda un correo electr\u00f3nico a&nbsp;<a href=\"mailto:info@diu.edu\">info@diu.edu<\/a>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Entrevista: Jim Killam, Alianza Global Wycliffe<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Para la Universidad Internacional de Dallas, un nuevo enfoque y nuevas asociaciones est\u00e1n haciendo que la formaci\u00f3n sea m\u00e1s accesible\u2014&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":1979,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[195],"tags":[],"class_list":["post-5340","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5340","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5340"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5340\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5341,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5340\/revisions\/5341"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1979"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5340"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5340"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}