{"id":5275,"date":"2025-04-19T22:11:49","date_gmt":"2025-04-19T20:11:49","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/?p=5275"},"modified":"2025-09-24T18:18:49","modified_gmt":"2025-09-24T16:18:49","slug":"oportunidades-adicionales-de-capacitacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/2025\/04\/19\/oportunidades-adicionales-de-capacitacion\/","title":{"rendered":"Oportunidades adicionales de capacitaci\u00f3n"},"content":{"rendered":"\n<p>A continuaci\u00f3n se incluye una lista parcial de cursos de capacitaci\u00f3n relacionados con la traducci\u00f3n de la Biblia impartidos por organizaciones y socios de Wycliffe Global Alliance. Si su organizaci\u00f3n ofrece este tipo de capacitaci\u00f3n y desea aparecer en la lista, p\u00f3ngase en contacto con nosotros en <a href=\"mailto:info@wycliffe.net\">info@wycliffe.net<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>BTL, Kenia<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"576\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/BTLtraining1-1024x576.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2105\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/BTLtraining1-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/BTLtraining1-300x169.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/BTLtraining1-768x432.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/BTLtraining1-1536x864.jpg 1536w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/BTLtraining1.jpg 1921w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Cada a\u00f1o, BTL ofrece un curso introductorio sobre principios de traducci\u00f3n (ICTP), adem\u00e1s de un curso avanzado sobre el mismo tema. El ICTP est\u00e1 abierto a traductores de todas las dem\u00e1s organizaciones de traducci\u00f3n y afines. Otros cursos que se ofrecen son An\u00e1lisis del discurso para la traducci\u00f3n, Paratexto para la traducci\u00f3n y producci\u00f3n de la Biblia, Fieldworks Language Explorer (FLEx) para lexicograf\u00eda y un programa de formaci\u00f3n de consultores de traducci\u00f3n de dos a tres a\u00f1os de duraci\u00f3n. La mayor\u00eda de los cursos se imparten de forma presencial, aunque algunos se ofrecen en l\u00ednea.<\/p>\n\n\n\n<p>La mayor parte de la formaci\u00f3n de BTL tiene como objetivo proporcionar habilidades pr\u00e1cticas en traducci\u00f3n y ling\u00fc\u00edstica aplicada. La mayor parte de la formaci\u00f3n se complementa con formaci\u00f3n en habilidades b\u00e1sicas en software relacionado y herramientas de inteligencia artificial para mejorar la eficiencia. Algunos cursos tienen como objetivo desarrollar una fuerza laboral t\u00e9cnica en todos los campos: asistentes t\u00e9cnicos, especialistas y consultores. Esto cubre el campo de operaci\u00f3n en expansi\u00f3n de BTL en \u00e1reas m\u00e1s all\u00e1 de Kenia, en la regi\u00f3n de \u00c1frica Oriental.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n: Jeremiagh Okumu, jeremiah_okumu@btlkenya.org<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Universidad Internacional de Dallas, EE. UU.<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Durante los \u00faltimos cinco a\u00f1os, la Universidad Internacional de Dallas se ha transformado en un centro de aprendizaje global para la educaci\u00f3n superior cristiana. Bas\u00e1ndose en d\u00e9cadas de experiencia ling\u00fc\u00edstica y cultural, la universidad est\u00e1 ampliando su enfoque para abordar un conjunto m\u00e1s amplio de necesidades de la comunidad a trav\u00e9s de programas innovadores y asociaciones internacionales.<\/p>\n\n\n\n<p>La DIU ofrece ahora certificados y t\u00edtulos de grado, posgrado y doctorado. Nuevos programas, como la maestr\u00eda en Migraci\u00f3n Humana y el certificado de posgrado (que pronto se convertir\u00e1 en una maestr\u00eda) en Artes y Sanaci\u00f3n del Trauma, abordan las necesidades cambiantes de las comunidades de todo el mundo. La mayor\u00eda de los programas est\u00e1n disponibles \u00edntegramente en l\u00ednea, lo que permite a los l\u00edderes globales emergentes aprender desde cualquier parte del mundo.<\/p>\n\n\n\n<p>Impulsada por las alianzas con otras instituciones globales, la DIU combina la educaci\u00f3n a distancia con centros de ense\u00f1anza fuera del campus para ofrecer una ense\u00f1anza acreditada y localizada que prepara a los estudiantes para servir a sus comunidades.<\/p>\n\n\n\n<p>El t\u00edtulo de asociado en Ciencias Aplicadas a la Agronegocio, lanzado recientemente en colaboraci\u00f3n con el Instituto Bobi Agribusiness de Uganda, supone el primer t\u00edtulo de asociado de la DIU y su primer centro de ense\u00f1anza fuera del campus.<\/p>\n\n\n\n<p>En agosto de 2025, la universidad comenzar\u00e1 a impartir su m\u00e1ster en Asesor\u00eda de Traducci\u00f3n en portugu\u00e9s en colaboraci\u00f3n con la Associa\u00e7\u00e3o Lingu\u00edstica Evang\u00e9lica Mission\u00e1ria (ALEM). Tambi\u00e9n a partir de agosto, la DIU ofrecer\u00e1 cursos de traducci\u00f3n en indonesio en colaboraci\u00f3n con el seminario Universitas Kristen Indonesia Tomohon (UKIT). Esta iniciativa conjunta permitir\u00e1 obtener un m\u00e1ster en Traducci\u00f3n de la Biblia otorgado por la UKIT.<\/p>\n\n\n\n<p>Junto con los programas ling\u00fc\u00edsticos tradicionales de la DIU, se han desarrollado nuevos programas para adaptarse a los modelos de traducci\u00f3n en constante evoluci\u00f3n en este campo. Entre ellos se incluyen el reciente m\u00e1ster en Asesoramiento en Traducci\u00f3n, el certificado de posgrado en Consultor\u00eda de Traducci\u00f3n y el nuevo m\u00e1ster en Lenguas y Ling\u00fc\u00edstica B\u00edblicas.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/diu.edu\/\">diu.edu<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Para solicitar informaci\u00f3n sobre un programa: <a href=\"http:\/\/diu.edu\/programs\/\">diu.edu\/programs\/<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Moorlands College, Reino Unido<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Moorlands, situado en la costa sur del Reino Unido, en Dorset, ofrece un m\u00e1ster en <a href=\"https:\/\/www.moorlands.ac.uk\/ma-language-community-and-development\/\">Lengua, Comunidad y Desarrollo<\/a>, as\u00ed como cursos individuales basados en m\u00f3dulos sobre compromiso con las Escrituras, alfabetizaci\u00f3n, narraci\u00f3n, significado y traducci\u00f3n, y MLE. Tienen previsto ofrecer su curso \u00abPlanificaci\u00f3n para la transformaci\u00f3n\u00bb en l\u00ednea a un p\u00fablico mucho m\u00e1s amplio de gestores de programas y proyectos.<\/p>\n\n\n\n<p>El programa de Lengua, Comunidad y Desarrollo proporciona herramientas esenciales para el desarrollo comunitario, la ling\u00fc\u00edstica, la alfabetizaci\u00f3n, la traducci\u00f3n de la Biblia y el compromiso con las Escrituras. Los estudiantes pasan seis meses en el campus para obtener un certificado de posgrado; la mayor\u00eda realiza luego unas pr\u00e1cticas profesionales al servicio de una comunidad minoritaria intercultural, antes de regresar al campus para continuar con otros seis meses de estudio, seguidos de uno o dos a\u00f1os de redacci\u00f3n de la tesis, normalmente con un proyecto de desarrollo ling\u00fc\u00edstico. Adem\u00e1s de la ense\u00f1anza y el aprendizaje formales, el programa ofrece un s\u00f3lido apoyo pastoral y hace hincapi\u00e9 en el desarrollo personal en una serie de atributos de posgrado, como la flexibilidad, la orientaci\u00f3n al servicio, la integridad y la profesionalidad.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n <a href=\"https:\/\/www.moorlands.ac.uk\/study-with-us\/applying\/ma-language-apply\/\">aqu\u00ed<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>PAAM, Panam\u00e1<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>PAAM lanzar\u00e1 <a href=\"https:\/\/solideo.online\/\">SoliDeo<\/a>, una plataforma de formaci\u00f3n en l\u00ednea para Am\u00e9rica Latina en la que participan varias organizaciones, el 28 de abril de 2025. SoliDeo es una comunidad de pr\u00e1ctica para la formaci\u00f3n de trabajadores que sirven en el ministerio intercultural. Incluye cursos con un enfoque pr\u00e1ctico en \u00e1reas como la vida personal, la familia, las relaciones, el servicio intercultural y la seguridad de los trabajadores.<\/p>\n\n\n\n<p>SoliDeo est\u00e1 dise\u00f1ado de acuerdo con las necesidades de los pastores, l\u00edderes, futuros misioneros y el p\u00fablico en general interesado en aprender sobre la misi\u00f3n de Dios. La plataforma ayudar\u00e1 a capacitar a pastores, l\u00edderes y trabajadores, con el objetivo de multiplicar las iglesias misioneras y acelerar el env\u00edo de misioneros desde Am\u00e9rica Latina a zonas del mundo a\u00fan sin evangelizar.<\/p>\n\n\n\n<p>SoliDeo ofrecer\u00e1 seminarios, talleres y cursos. Los seminarios son gratuitos. Los talleres y cursos se pueden adquirir a un precio asequible. Contenido disponible:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Bases b\u00edblicas e hist\u00f3ricas de la misi\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Antiguo Testamento: del Pentateuco a la narrativa hist\u00f3rica<\/li>\n\n\n\n<li>Antiguo Testamento: poes\u00eda, sabidur\u00eda y literatura prof\u00e9tica<\/li>\n\n\n\n<li>Nuevo Testamento: Evangelios y Hechos de los Ap\u00f3stoles<\/li>\n\n\n\n<li>Nuevo Testamento: Ep\u00edstolas y Apocalipsis<\/li>\n\n\n\n<li>Interpretaci\u00f3n b\u00edblica<\/li>\n\n\n\n<li>Cosmovisi\u00f3n b\u00edblica<\/li>\n\n\n\n<li>Teolog\u00eda del sufrimiento y el riesgo<\/li>\n\n\n\n<li>Teolog\u00eda b\u00edblica de la misi\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Ni\u00f1os de tercera cultura<\/li>\n\n\n\n<li>Adaptaci\u00f3n cultural<\/li>\n\n\n\n<li>Vida y trabajo en equipos multiculturales<\/li>\n\n\n\n<li>Temas conectados de la Biblia: reino, pacto y mediador<\/li>\n\n\n\n<li>El conflicto a la luz de la Biblia<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>PAAM tambi\u00e9n participa en una iniciativa para llevar el curso <em>Idiomas, traducci\u00f3n y la misi\u00f3n de Dios<\/em> a la regi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n: <a href=\"https:\/\/solideo.online\/%5C\">solideo.online<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Carlos G\u00f3mez, director ejecutivo de PAAM: director_ejecutivo@paam.global<\/p>\n\n\n\n<p>Gustavo Vindas, director de capacitaci\u00f3n de PAAM: director_capacitacion@paam.global<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Wycliffe Etiop\u00eda<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Wycliffe Etiop\u00eda aspira a ser un centro de traducci\u00f3n de la Biblia y de compromiso con las Escrituras en el Cuerno de \u00c1frica, as\u00ed como a proporcionar una capacitaci\u00f3n de primer nivel que fortalezca la misi\u00f3n de la Iglesia en toda la regi\u00f3n. Los programas de capacitaci\u00f3n integrales de todos sus departamentos mejoran los esfuerzos de traducci\u00f3n de la Biblia y el compromiso con las Escrituras en Etiop\u00eda y m\u00e1s all\u00e1.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s de la formaci\u00f3n regular para traductores de la Biblia, que incluye principios b\u00e1sicos de traducci\u00f3n, formaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica b\u00e1sica y formaci\u00f3n en software de traducci\u00f3n de la Biblia, Wycliffe Etiop\u00eda ofrece un programa de formaci\u00f3n de asesores de traducci\u00f3n de tres a\u00f1os de duraci\u00f3n, dise\u00f1ado para formar a un asesor para cada proyecto de traducci\u00f3n. Aquellos que demuestran su competencia en la formaci\u00f3n y el trabajo son seleccionados como consultores en formaci\u00f3n y, finalmente, se convierten en consultores de traducci\u00f3n. Este programa incluye cursos de ling\u00fc\u00edstica (fonolog\u00eda, morfolog\u00eda, sintaxis, an\u00e1lisis del discurso), traducci\u00f3n de la Biblia, lenguas b\u00edblicas, antropolog\u00eda, comunicaci\u00f3n interpersonal, hermen\u00e9utica y una introducci\u00f3n al Antiguo y Nuevo Testamento.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Los programas de capacitaci\u00f3n en compromiso con las Escrituras <\/strong>incluyen narraci\u00f3n oral de historias b\u00edblicas, sanaci\u00f3n de traumas, capacitaci\u00f3n de pastores, sanaci\u00f3n de traumas infantiles y traducci\u00f3n de la Biblia para ni\u00f1os. Adem\u00e1s, los consultores de Scripture Engagement reciben formaci\u00f3n formal y en el puesto de trabajo en colaboraci\u00f3n con organizaciones asociadas.<\/p>\n\n\n\n<p>Reconociendo la urgente necesidad de traductores y consultores b\u00edblicos bien formados en el Cuerno de \u00c1frica, Wycliffe Etiop\u00eda est\u00e1 creando una <strong>Escuela de Formaci\u00f3n en Traducci\u00f3n B\u00edblica y Lenguas B\u00edblicas<\/strong> en colaboraci\u00f3n con una escuela b\u00edblica de Estados Unidos. Su puesta en marcha est\u00e1 prevista para el oto\u00f1o de 2026. Esta instituci\u00f3n servir\u00e1 como centro de formaci\u00f3n para el Cuerno de \u00c1frica, proporcionando educaci\u00f3n especializada en traducci\u00f3n de la Biblia, ling\u00fc\u00edstica y lenguas b\u00edblicas. La escuela acoger\u00e1 a estudiantes de varios pa\u00edses africanos, respondiendo a la necesidad regional de traductores y consultores b\u00edblicos cualificados.<\/p>\n\n\n\n<p>Wycliffe Etiop\u00eda tambi\u00e9n se ha asociado con el Instituto Canadiense de Ling\u00fc\u00edstica (CanIL), con cuatro personas que cursan un m\u00e1ster en traducci\u00f3n de la Biblia en l\u00ednea. Adem\u00e1s, est\u00e1n desarrollando una asociaci\u00f3n con el Seminario de Jerusal\u00e9n para la formaci\u00f3n en hebreo b\u00edblico.<\/p>\n\n\n\n<p>M\u00e1s informaci\u00f3n:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"http:\/\/wycliffeethiopia.org\/\">wycliffeethiopia.org<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Getachew Yohannes, director de traducci\u00f3n b\u00edblica y consultor de traducci\u00f3n: translation_coordinator@wycliffeethiopia.org<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A continuaci\u00f3n se incluye una lista parcial de cursos de capacitaci\u00f3n relacionados con la traducci\u00f3n de la Biblia impartidos por&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":2105,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[195,196],"tags":[],"class_list":["post-5275","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-es","category-the-latest-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5275","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5275"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5275\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5276,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5275\/revisions\/5276"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2105"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5275"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5275"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5275"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}