{"id":2884,"date":"2025-08-25T21:03:25","date_gmt":"2025-08-25T19:03:25","guid":{"rendered":"http:\/\/wycliffe.net\/2025\/08\/25\/2025-scripture-access-statistics\/"},"modified":"2025-08-30T01:59:21","modified_gmt":"2025-08-29T23:59:21","slug":"2025-scripture-access-statistics","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/2025\/08\/25\/2025-scripture-access-statistics\/","title":{"rendered":"Acceso mundial a las Escrituras en 2025"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"553\" src=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-1024x553.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2865\" srcset=\"https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-1024x553.jpg 1024w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-300x162.jpg 300w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-768x415.jpg 768w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-1536x829.jpg 1536w, https:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-2048x1106.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">En un a\u00f1o marcado por los movimientos de traducci\u00f3n de la Biblia, el porcentaje de la poblaci\u00f3n mundial con acceso al menos a alguna parte de las Escrituras ha alcanzado m\u00e1s del 99 %.&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Esta es una de las varias estad\u00edsticas alentadoras que se reflejan en el \u00faltimo \u00abSnapshot\u00bb mensual de&nbsp;<a href=\"https:\/\/progress.bible\/\">ProgressBible<\/a>, la entidad que realiza un seguimiento de las estad\u00edsticas globales de acceso a las Escrituras.<\/p>\n\n\n\n<p>A medida que el acceso sigue extendi\u00e9ndose, los l\u00edderes de la traducci\u00f3n de la Biblia vuelven a hacer hincapi\u00e9 en que el objetivo no es solo contar los proyectos y los idiomas. Se trata de que las personas de todas las comunidades ling\u00fc\u00edsticas&nbsp;<strong>se comprometan<\/strong>&nbsp;con la Palabra de Dios y experimenten una&nbsp;<strong>transformaci\u00f3n<\/strong>: individuos, comunidades e incluso naciones. Esto significa un compromiso continuo (y una conciencia cada vez mayor) de que la traducci\u00f3n de la Biblia es una misi\u00f3n de la iglesia mundial, no solo de organizaciones especializadas.<\/p>\n\n\n\n<p>Stephen Coertze, director ejecutivo de la Alianza Global Wycliffe, se\u00f1al\u00f3 estos aspectos en sus&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.wycliffe.net\/what-we-do\/events\/global-gathering-2024\/executive-director-stephen-coertzes-closing-remarks-global-gathering-2024\/\">comentarios finales<\/a>&nbsp;en la Reuni\u00f3n Global de la Alianza celebrada el pasado mes de noviembre en Johannesburgo:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>\u00abCon audacia, perfeccionaremos los nuevos enfoques descubiertos para la traducci\u00f3n de la Biblia, con el fin de garantizar traducciones de calidad y oportunas que conduzcan a la transformaci\u00f3n de vidas. Seguiremos centrados en la formaci\u00f3n y el equipamiento de los traductores de la Biblia, (y) en la mejora de la consultor\u00eda para garantizar traducciones de calidad. Abogaremos por la traducci\u00f3n completa de las Escrituras, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamento. En cuanto a la iglesia y su papel central en la traducci\u00f3n de la Biblia, volveremos a casa y llevaremos a la iglesia con nosotros hasta los confines de la tierra\u00bb.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Progreso exponencial<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>La Visi\u00f3n 2025, adoptada en 1999 por Wycliffe Bible Translators International* y SIL, preve\u00eda que la traducci\u00f3n de la Biblia se iniciar\u00eda en el plazo de una generaci\u00f3n para todos los idiomas que a\u00fan la necesitaban. Algunas organizaciones han utilizado este a\u00f1o como objetivo espec\u00edfico, mientras que otras han considerado la Visi\u00f3n 2025 m\u00e1s como un reto general.<\/p>\n\n\n\n<p>En cualquier caso, el progreso alcanzado en 26 a\u00f1os ha sido notable. A fecha de 1 de agosto de 2025, solo 544 de las 7396 lenguas vivas del mundo siguen en lista de espera para que comience la traducci\u00f3n de la Biblia. Hace un a\u00f1o, el n\u00famero era de 985 lenguas. En 2020, era de m\u00e1s de 2000. En 1999, era de m\u00e1s de 5000.<\/p>\n\n\n\n<p>Dicho de otro modo: desde 1999, los movimientos de traducci\u00f3n de la Biblia han abarcado m\u00e1s de 4600 lenguas que antes no ten\u00edan acceso a las Escrituras. Sin embargo, salvo que se produzca un milagro, no todas las lenguas podr\u00e1n ser alcanzadas antes de finales de 2025.<\/p>\n\n\n\n<p>Las 544 lenguas restantes representan a 36,8 millones de personas. Esa cifra es ligeramente superior a la de hace un a\u00f1o, debido a cuatro idiomas asi\u00e1ticos reci\u00e9n reconocidos con una poblaci\u00f3n combinada de m\u00e1s de 21 millones, dijo Terry Dehart, analista de datos de ProgressBible. Pero el n\u00famero restante de idiomas y personas sigue siendo menor de lo que algunos imaginaban posible.<\/p>\n\n\n\n<p>Las organizaciones de traducci\u00f3n de la Biblia y las iglesias han adoptado diferentes enfoques para la Visi\u00f3n 2025, dijo Dehart. Algunas se han centrado en iniciar el m\u00e1ximo n\u00famero posible de proyectos en nuevos idiomas. Otras se han centrado en la pregunta: \u00ab\u00bfEs este idioma realmente vital, o ya est\u00e1 bien atendido por las Escrituras en un segundo idioma?\u00bb. De hecho, a\u00f1adi\u00f3 Dehart, 93 de los 392 idiomas de signos del mundo han salido de la lista de espera para comenzar por una de esas dos razones.<\/p>\n\n\n\n<p>En el \u00faltimo a\u00f1o, estos pa\u00edses han experimentado la mayor ca\u00edda en el n\u00famero de idiomas que necesitan comenzar a traducirse para la Visi\u00f3n 2025:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong><strong>Pa\u00eds<\/strong><\/strong><\/td><td><strong><strong>El n\u00famero se redujo en:<\/strong><\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Pap\u00faa Nueva Guinea<\/td><td>114<\/td><\/tr><tr><td>Indonesia<\/td><td>113<\/td><\/tr><tr><td>Camer\u00fan<\/td><td>28<\/td><\/tr><tr><td>Vanuatu<\/td><td>25<\/td><\/tr><tr><td>Rep\u00fablica Centroafricana<\/td><td>24<\/td><\/tr><tr><td>Nigeria<\/td><td>20<\/td><\/tr><tr><td>Vietnam<\/td><td>19<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<div style=\"height:23px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>Aunque hay 4457 idiomas en los que se est\u00e1 trabajando en la traducci\u00f3n de la Biblia, eso no siempre significa que las personas tengan acceso a las Escrituras. De hecho, 1712 idiomas de la lista de trabajos en curso a\u00fan no tienen ning\u00fan vers\u00edculo traducido. La avalancha de nuevos proyectos en los \u00faltimos a\u00f1os significa que algunos a\u00fan se encuentran en fase de organizaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Las estad\u00edsticas sobre la poblaci\u00f3n mundial o la traducci\u00f3n de la Biblia nunca son exactas. Las poblaciones cambian constantemente, los idiomas caen en desuso y la fiabilidad de los datos puede variar en funci\u00f3n de factores como las guerras, la persecuci\u00f3n y la migraci\u00f3n humana.<\/p>\n\n\n\n<p>Aun as\u00ed, ProgressBible proporciona las mejores cifras disponibles. Por ese motivo, la Alianza ha reducido sus propios c\u00e1lculos anuales y remite a cualquier persona interesada a la abundante informaci\u00f3n estad\u00edstica de ProgressBible. El resumen mensual proporciona la informaci\u00f3n m\u00e1s actualizada.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:9px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div style=\"height:6px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p><em>*Wycliffe Bible Translators International se conoce ahora como Wycliffe Global Alliance, pero en 1999, cuando se adopt\u00f3 la Visi\u00f3n 2025, solo estaban representadas unas 40 organizaciones. Hoy en d\u00eda, la Alianza cuenta con m\u00e1s de 100 organizaciones en todo el mundo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:9px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<div style=\"height:11px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Descargue nuestra infograf\u00eda de 2025 (mostrada arriba):\u00a0<a href=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish-scaled.jpg\">JPG<\/a>\u00a0|\u00a0<a href=\"http:\/\/wycliffe.net\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/2025-WGA-statistics-infographic-Spanish.pdf\">PDF<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.wycliffe.net\/es\/recursos\/estadisticas2024\/\">Estad\u00edsticas de 2024<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>ProgressBible actualiza mensualmente sus estad\u00edsticas sobre el acceso a las Escrituras. Para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n, estad\u00edsticas y datos, p\u00f3ngase en contacto con ProgressBible:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Correo electr\u00f3nico:&nbsp;<a href=\"mailto:progress-bible@sil.org\">progress-bible@sil.org<\/a><\/li>\n\n\n\n<li>Sitio web:&nbsp;<a href=\"https:\/\/progress.bible\/data\/\">https:\/\/progress.bible\/<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/open.spotify.com\/episode\/5fi8qs7wZB9pAzy4efRWch?go=1&amp;sp_cid=4cd21cc13e13e2c996343a9764d98828&amp;utm_source=embed_player_p&amp;utm_medium=desktop&amp;nd=1&amp;dlsi=bd932c37ad8e4f47\">Podcast The Journey<\/a>: A partir de 2024, una conversaci\u00f3n sobre c\u00f3mo se recopilan, comunican e interpretan las estad\u00edsticas de traducci\u00f3n de la Biblia.<\/p>\n\n\n\n<p>Foto superior: Una cadena de bombillas a lo largo de un rompeolas de piedra en Amed, Bali, Indonesia. <a href=\"https:\/\/skip.wycliffe.net\/search\/result\/I0000bAToVin.BnE?terms=light%20bulb&amp;include_tags=true&amp;\">Foto<\/a>: Gary McMaster, Wycliffe Australia<\/p>\n\n\n\n<p>Historia: Gwen Davies, Jim Killam, Wycliffe Global Alliance<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Con la Visi\u00f3n 2025 en la mente de muchos, nuestra actualizaci\u00f3n anual muestra un enorme progreso en el inicio de la traducci\u00f3n de la Biblia en todo el mundo.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":2434,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_kadence_starter_templates_imported_post":false,"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false,"footnotes":""},"categories":[195,196],"tags":[197,198,199,200,201,202,203],"class_list":["post-2884","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news-es","category-the-latest-es","tag-2025-es","tag-bible-translation-es","tag-progressbible-es","tag-scripture-access-es","tag-statistics-es","tag-vision-2025-es","tag-wycliffe-global-alliance-es"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2884","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2884"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2884\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2937,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2884\/revisions\/2937"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2434"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2884"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2884"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wycliffe.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2884"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}